महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-19, verse-10
यस्याहवमुखे सौम्य स्थाता नैवोपपद्यते ।
स कथं दुर्मुखोऽमित्रैर्हतो विबुधलोकजित् ॥१०॥
स कथं दुर्मुखोऽमित्रैर्हतो विबुधलोकजित् ॥१०॥
10. yasyāhavamukhe saumya sthātā naivopapadyate ,
sa kathaṁ durmukho'mitrairhato vibudhalokajit.
sa kathaṁ durmukho'mitrairhato vibudhalokajit.
10.
yasya āhavamukhe saumya sthātā na eva upapadyate
saḥ katham durmukhaḥ amitraiḥ hataḥ vibudhalokajit
saḥ katham durmukhaḥ amitraiḥ hataḥ vibudhalokajit
10.
saumya āhavamukhe yasya sthātā na eva upapadyate
saḥ vibudhalokajit katham amitraiḥ durmukhaḥ hataḥ
saḥ vibudhalokajit katham amitraiḥ durmukhaḥ hataḥ
10.
O gentle one, how is it that the conqueror of the celestial realms, before whom no foe could stand in the face of battle, now lies killed by enemies with a cheerless face?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- आहवमुखे (āhavamukhe) - in the battle-front, in the face of battle
- सौम्य (saumya) - O gentle one, O tranquil one
- स्थाता (sthātā) - one who stands, a stander (opponent)
- न (na) - not, no
- एव (eva) - indeed, truly, just, only
- उपपद्यते (upapadyate) - is found, exists, occurs
- सः (saḥ) - he, that
- कथम् (katham) - how? in what manner?
- दुर्मुखः (durmukhaḥ) - with a cheerless face, sad-faced
- अमित्रैः (amitraiḥ) - by enemies, by foes
- हतः (hataḥ) - killed, slain
- विबुधलोकजित् (vibudhalokajit) - conqueror of the celestial realms
Words meanings and morphology
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
आहवमुखे (āhavamukhe) - in the battle-front, in the face of battle
(noun)
Locative, neuter, singular of āhavamukha
āhavamukha - battle-front, van of an army
Compound type : bahuvrihi (āhava+mukha)
- āhava – battle, war, combat
noun (neuter) - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
सौम्य (saumya) - O gentle one, O tranquil one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, tranquil; descendant of Soma
स्थाता (sthātā) - one who stands, a stander (opponent)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sthātṛ
sthātṛ - one who stands, a charioteer, a stander
Agent noun
derived from √sthā
Root: sthā
न (na) - not, no
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, truly, just, only
(indeclinable)
उपपद्यते (upapadyate) - is found, exists, occurs
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of upa-√pad
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कथम् (katham) - how? in what manner?
(indeclinable)
दुर्मुखः (durmukhaḥ) - with a cheerless face, sad-faced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durmukha
durmukha - sad-faced, cheerless, ugly-faced
Compound type : bahuvrihi (dus+mukha)
- dus – bad, ill, difficult
indeclinable - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
अमित्रैः (amitraiḥ) - by enemies, by foes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of amitra
amitra - enemy, foe, adversary
हतः (hataḥ) - killed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck down
Past Passive Participle
derived from √han
Root: han
विबुधलोकजित् (vibudhalokajit) - conqueror of the celestial realms
(noun)
Nominative, masculine, singular of vibudhalokajit
vibudhalokajit - conqueror of the world of gods/celestial realms
Compound type : tatpurusha (vibudhaloka+jit)
- vibudhaloka – world of gods, celestial world
noun (masculine) - jit – conqueror, victor
verbal derivative (masculine)
Agent noun
derived from √ji
Root: ji