महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-54, verse-17
ततस्तं सत्कृतं सर्वैः सदस्यैर्जनमेजयः ।
इदं पश्चाद्द्विजश्रेष्ठं पर्यपृच्छत्कृताञ्जलिः ॥१७॥
इदं पश्चाद्द्विजश्रेष्ठं पर्यपृच्छत्कृताञ्जलिः ॥१७॥
17. tatastaṁ satkṛtaṁ sarvaiḥ sadasyairjanamejayaḥ ,
idaṁ paścāddvijaśreṣṭhaṁ paryapṛcchatkṛtāñjaliḥ.
idaṁ paścāddvijaśreṣṭhaṁ paryapṛcchatkṛtāñjaliḥ.
17.
tatas tam satkṛtam sarvaiḥ sadasyaiḥ janamejayaḥ
idam paścāt dvijaśreṣṭham paryapṛcchat kṛtāñjaliḥ
idam paścāt dvijaśreṣṭham paryapṛcchat kṛtāñjaliḥ
17.
Then Janamejaya, with folded hands, afterwards asked this of him (Vyāsa), the best of brahmins, who had been honored by all the assembly members.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततस् (tatas) - then (then, thence, afterwards)
- तम् (tam) - him (Vyāsa) (him, that)
- सत्कृतम् (satkṛtam) - having been honored (honored, worshipped, treated with respect)
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all (of them) (by all, by everyone)
- सदस्यैः (sadasyaiḥ) - by the assembly members (by the members of the assembly)
- जनमेजयः (janamejayaḥ) - Janamejaya (Janamejaya (proper name))
- इदम् (idam) - this (question) (this, this matter)
- पश्चात् (paścāt) - afterwards (afterwards, behind, later)
- द्विजश्रेष्ठम् (dvijaśreṣṭham) - the best of brahmins (Vyāsa) (best of brahmins)
- पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - inquired (asked, inquired)
- कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands (in reverence) (with folded hands, having made a gesture of reverence)
Words meanings and morphology
ततस् (tatas) - then (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
तम् (tam) - him (Vyāsa) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सत्कृतम् (satkṛtam) - having been honored (honored, worshipped, treated with respect)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of satkṛta
satkṛta - honored, respected, treated with hospitality
past passive participle
root kṛ + sat
Compound type : upapada tatpuruṣa (sat+kṛta)
- sat – good, real, existing, virtuous
adjective
present participle
root as + śatṛ
Root: as (class 2) - kṛta – done, made, performed
adjective
past passive participle
root kṛ + kta
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'tam' (Vyāsa).
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all (of them) (by all, by everyone)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'sadasyaiḥ'.
सदस्यैः (sadasyaiḥ) - by the assembly members (by the members of the assembly)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sadasya
sadasya - member of an assembly, assessor, juror
जनमेजयः (janamejayaḥ) - Janamejaya (Janamejaya (proper name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (name of a king, son of Parikṣit)
Note: The subject of the sentence.
इदम् (idam) - this (question) (this, this matter)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this matter, this thing
Note: Refers to the upcoming question.
पश्चात् (paścāt) - afterwards (afterwards, behind, later)
(indeclinable)
द्विजश्रेष्ठम् (dvijaśreṣṭham) - the best of brahmins (Vyāsa) (best of brahmins)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvijaśreṣṭha
dvijaśreṣṭha - best of the twice-born (brahmins)
Compound type : tatpuruṣa (dvija+śreṣṭha)
- dvija – twice-born (a brahmin, kṣatriya, vaiśya; also bird, tooth)
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
superlative of praśasya
Note: Refers to Vyāsa.
पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - inquired (asked, inquired)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prach
Prefixes: pari+api
Root: prach (class 6)
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands (in reverence) (with folded hands, having made a gesture of reverence)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - having folded hands (as a gesture of respect/supplication)
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjali)
- kṛta – done, made, performed
adjective
past passive participle
root kṛ + kta
Root: kṛ (class 8) - añjali – the hollow of the hands, a gesture of reverence with folded hands
noun (masculine)
Note: Modifies 'janamejayaḥ'.