महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-54, verse-14
प्रतिगृह्य च तां पूजां पाण्डवाज्जनमेजयात् ।
गां चैव समनुज्ञाय व्यासः प्रीतोऽभवत्तदा ॥१४॥
गां चैव समनुज्ञाय व्यासः प्रीतोऽभवत्तदा ॥१४॥
14. pratigṛhya ca tāṁ pūjāṁ pāṇḍavājjanamejayāt ,
gāṁ caiva samanujñāya vyāsaḥ prīto'bhavattadā.
gāṁ caiva samanujñāya vyāsaḥ prīto'bhavattadā.
14.
pratigṛhya ca tām pūjām pāṇḍavāt janamejayāt gām
ca eva samanu-jñāya vyāsaḥ prītaḥ abhavat tadā
ca eva samanu-jñāya vyāsaḥ prītaḥ abhavat tadā
14.
After accepting that worship from Janamejaya, the descendant of Pāṇḍu, and indeed having acknowledged the cow (offering), Vyāsa then became pleased.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having received (the offerings) (having accepted, having received)
- च (ca) - and (and, also)
- ताम् (tām) - that (worship) (that)
- पूजाम् (pūjām) - the worship and offerings (worship, honor, offering)
- पाण्डवात् (pāṇḍavāt) - from Janamejaya, who is a Pāṇḍava descendant (from a descendant of Pandu)
- जनमेजयात् (janamejayāt) - from King Janamejaya (from Janamejaya)
- गाम् (gām) - the cow offered (cow)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed, emphasizing the acceptance of the cow (indeed, just, only)
- समनुज्ञाय (samanujñāya) - having acknowledged or accepted (the cow offering) (having permitted, having assented to, having acknowledged)
- व्यासः (vyāsaḥ) - the sage Vyasa (Vyasa (proper name))
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased (with the reception and offerings) (pleased, satisfied, glad)
- अभवत् (abhavat) - became (pleased) (he became, he was)
- तदा (tadā) - at that moment (then, at that time)
Words meanings and morphology
प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having received (the offerings) (having accepted, having received)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root grah with prefix prati
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ताम् (tām) - that (worship) (that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'pūjām'.
पूजाम् (pūjām) - the worship and offerings (worship, honor, offering)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pūjā
pūjā - worship, honor, respect, offering
action noun
Derived from root pūj (to worship)
Root: pūj (class 10)
पाण्डवात् (pāṇḍavāt) - from Janamejaya, who is a Pāṇḍava descendant (from a descendant of Pandu)
(noun)
Ablative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu; a son of Pandu
Patronymic from Pāṇḍu
Note: Refers to Janamejaya.
जनमेजयात् (janamejayāt) - from King Janamejaya (from Janamejaya)
(noun)
Ablative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (proper name of a king)
गाम् (gām) - the cow offered (cow)
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, ox, cattle; earth, ray of light
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, emphasizing the acceptance of the cow (indeed, just, only)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
समनुज्ञाय (samanujñāya) - having acknowledged or accepted (the cow offering) (having permitted, having assented to, having acknowledged)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root jñā with prefixes sam and anu
Prefixes: sam+anu
Root: jñā (class 9)
Note: The meaning here leans towards 'acknowledging' or 'accepting with approval'.
व्यासः (vyāsaḥ) - the sage Vyasa (Vyasa (proper name))
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyasa (proper name of the compiler of the Vedas and author of Mahabharata); an arranger, compiler
Root: as (class 2)
Note: The sage who is the subject of the verse.
प्रीतः (prītaḥ) - pleased (with the reception and offerings) (pleased, satisfied, glad)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, satisfied, gladdened, beloved
past participle
Derived from root prī (to please, to love)
Root: prī (class 9)
Note: Predicative adjective for 'Vyāsaḥ'.
अभवत् (abhavat) - became (pleased) (he became, he was)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
तदा (tadā) - at that moment (then, at that time)
(indeclinable)