महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-54, verse-13
पाद्यमाचमनीयं च अर्घ्यं गां च विधानतः ।
पितामहाय कृष्णाय तदर्हाय न्यवेदयत् ॥१३॥
पितामहाय कृष्णाय तदर्हाय न्यवेदयत् ॥१३॥
13. pādyamācamanīyaṁ ca arghyaṁ gāṁ ca vidhānataḥ ,
pitāmahāya kṛṣṇāya tadarhāya nyavedayat.
pitāmahāya kṛṣṇāya tadarhāya nyavedayat.
13.
pādyam ācamanīyam ca arghyam gām ca vidhānataḥ
pitāmahāya kṛṣṇāya tad-arhāya nyavedayat
pitāmahāya kṛṣṇāya tad-arhāya nyavedayat
13.
He respectfully presented water for the feet, water for sipping, a special offering (arghya), and a cow, all according to the proper rites, to his grandfather Krishna (Vyasa), who was indeed deserving of such honor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाद्यम् (pādyam) - the offering of water for washing feet (water for washing feet)
- आचमनीयम् (ācamanīyam) - the offering of water for ritual sipping (water for sipping (ritual purification))
- च (ca) - and (and, also)
- अर्घ्यम् (arghyam) - a special respectful offering (respectful offering (water, rice, flowers etc.))
- गाम् (gām) - a cow (as an offering) (cow)
- च (ca) - and (and, also)
- विधानतः (vidhānataḥ) - according to ritual procedure (according to rule, properly, methodically)
- पितामहाय (pitāmahāya) - to his (Janamejaya's) grandfather (Vyasa) (to the grandfather)
- कृष्णाय (kṛṣṇāya) - to Krishna Dvaipayana Vyasa (to Krishna (Vyasa))
- तद्-अर्हाय (tad-arhāya) - to him who was worthy of such offerings (to him who is worthy of that, to the deserving one)
- न्यवेदयत् (nyavedayat) - Janamejaya offered (these items) (he offered, he presented, he announced)
Words meanings and morphology
पाद्यम् (pādyam) - the offering of water for washing feet (water for washing feet)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pādya
pādya - water for the feet; fit for the feet
Derived from pāda (foot)
आचमनीयम् (ācamanīyam) - the offering of water for ritual sipping (water for sipping (ritual purification))
(noun)
Accusative, neuter, singular of ācamanīya
ācamanīya - water for rinsing the mouth (sipping)
gerundive
Derived from root cam with prefix ā
Prefix: ā
Root: cam (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अर्घ्यम् (arghyam) - a special respectful offering (respectful offering (water, rice, flowers etc.))
(noun)
Accusative, neuter, singular of arghya
arghya - worthy of respect, venerable; respectful offering
Derived from argha (value, reverence)
गाम् (gām) - a cow (as an offering) (cow)
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, ox, cattle; earth, ray of light
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
विधानतः (vidhānataḥ) - according to ritual procedure (according to rule, properly, methodically)
(indeclinable)
Derived from vidhāna with suffix -tas
Note: Adverbial usage.
पितामहाय (pitāmahāya) - to his (Janamejaya's) grandfather (Vyasa) (to the grandfather)
(noun)
Dative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather; creator Brahma
Note: Vyasa was Janamejaya's great-grandfather (Parikshit was his grandfather, Arjuna was great-grandfather), but 'pitāmaha' can also refer to a venerable elder or ancestor.
कृष्णाय (kṛṣṇāya) - to Krishna Dvaipayana Vyasa (to Krishna (Vyasa))
(noun)
Dative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (proper name of Vyasa, whose full name is Krishna Dvaipayana Vyasa); dark, black
Note: Refers to Vyasa.
तद्-अर्हाय (tad-arhāya) - to him who was worthy of such offerings (to him who is worthy of that, to the deserving one)
(adjective)
Dative, masculine, singular of tad-arha
tad-arha - worthy of that, deserving of it
Compound type : bahuvrīhi (tad+arha)
- tad – that, it
pronoun (neuter) - arha – deserving, worthy, fit
adjective (masculine)
Derived from root arh (to deserve)
Root: arh (class 1)
Note: Modifies Vyasa.
न्यवेदयत् (nyavedayat) - Janamejaya offered (these items) (he offered, he presented, he announced)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vid
causative
Imperfect tense, from causative stem of root vid, with prefix ni
Prefix: ni
Root: vid (class 4)