महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-54, verse-15
तथा संपूजयित्वा तं यत्नेन प्रपितामहम् ।
उपोपविश्य प्रीतात्मा पर्यपृच्छदनामयम् ॥१५॥
उपोपविश्य प्रीतात्मा पर्यपृच्छदनामयम् ॥१५॥
15. tathā saṁpūjayitvā taṁ yatnena prapitāmaham ,
upopaviśya prītātmā paryapṛcchadanāmayam.
upopaviśya prītātmā paryapṛcchadanāmayam.
15.
tathā sampūjayitvā tam yatnena prapitāmaham
upopaviśya prītātmā paryapṛcchat anāmayam
upopaviśya prītātmā paryapṛcchat anāmayam
15.
Then, having carefully worshipped the great-grandfather, he, with a joyful heart, sat beside him and inquired about his well-being.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - then (thus, in that manner, then)
- सम्पूजयित्वा (sampūjayitvā) - having thoroughly worshipped (having worshipped, having honored)
- तम् (tam) - him (him, that)
- यत्नेन (yatnena) - with careful attention (by effort, with care)
- प्रपितामहम् (prapitāmaham) - the great-grandfather (referring to Vyāsa) (the great-grandfather)
- उपोपविश्य (upopaviśya) - having sat beside him (having sat near/beside)
- प्रीतात्मा (prītātmā) - with a joyful heart/mind (with a pleased soul, joyful)
- पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - inquired (asked, inquired)
- अनामयम् (anāmayam) - about his well-being (health, well-being, absence of illness)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - then (thus, in that manner, then)
(indeclinable)
सम्पूजयित्वा (sampūjayitvā) - having thoroughly worshipped (having worshipped, having honored)
(indeclinable)
absolutive
root pūj + caus. -ay + ktvā
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
तम् (tam) - him (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
यत्नेन (yatnena) - with careful attention (by effort, with care)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, care, pains
Root: yat (class 1)
प्रपितामहम् (prapitāmaham) - the great-grandfather (referring to Vyāsa) (the great-grandfather)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prapitāmaha
prapitāmaha - great-grandfather; Brahmā
Compound type : tatpuruṣa (pra+pitāmaha)
- pra – before, forward, very
indeclinable - pitāmaha – grandfather; Brahmā
noun (masculine)
Note: Refers to a highly revered elder, specifically Vyāsa, Janamejaya's great-grandfather.
उपोपविश्य (upopaviśya) - having sat beside him (having sat near/beside)
(indeclinable)
absolutive
root viś + upasarga upa (repeated for emphasis/intensity) + lyap
Prefixes: upa+upa
Root: viś (class 6)
प्रीतात्मा (prītātmā) - with a joyful heart/mind (with a pleased soul, joyful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītātman
prītātman - one whose soul is pleased, joyful, glad
Compound type : bahuvrīhi (prīta+ātman)
- prīta – pleased, delighted, satisfied
adjective
past participle
root prī + kta
Root: prī (class 4) - ātman – self, soul, spirit, mind
noun (masculine)
Note: Modifies the implied subject (Janamejaya).
पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - inquired (asked, inquired)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prach
Prefixes: pari+api
Root: prach (class 6)
अनामयम् (anāmayam) - about his well-being (health, well-being, absence of illness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of anāmaya
anāmaya - absence of illness, health, well-being
Compound type : nah-tatpuruṣa (an+āmaya)
- an – not, un-
indeclinable - āmaya – illness, sickness, disease
noun (masculine)
root am + ā
Prefix: ā
Root: am (class 1)
Note: Used as the object of inquiry, implying 'about well-being'.