Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-54, verse-1

सूत उवाच ।
श्रुत्वा तु सर्पसत्राय दीक्षितं जनमेजयम् ।
अभ्यागच्छदृषिर्विद्वान्कृष्णद्वैपायनस्तदा ॥१॥
1. sūta uvāca ,
śrutvā tu sarpasatrāya dīkṣitaṁ janamejayam ,
abhyāgacchadṛṣirvidvānkṛṣṇadvaipāyanastadā.
1. sūta uvāca śrutvā tu sarpasatrāya dīkṣitam janamejayam
abhi āgacchat ṛṣiḥ vidvān kṛṣṇadvaipāyanaḥ tadā
1. Sūta said: Having heard that Janamejaya was initiated for the snake sacrifice, the learned sage Kṛṣṇa Dvaipāyana then approached him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सूत (sūta) - Sūta (the narrator of the Mahābhārata) (charioteer, bard, narrator)
  • उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (the news) (having heard, after hearing)
  • तु (tu) - indeed, moreover (but, indeed, however)
  • सर्पसत्राय (sarpasatrāya) - for the purpose of the snake sacrifice (for the snake sacrifice)
  • दीक्षितम् (dīkṣitam) - initiated (for the sacrifice) (initiated, consecrated)
  • जनमेजयम् (janamejayam) - Janamejaya (Janamejaya (proper name))
  • अभि (abhi) - towards (towards, to, in the direction of)
  • आगच्छत् (āgacchat) - approached (went, approached, came)
  • ऋषिः (ṛṣiḥ) - the sage (Vyāsa) (sage, seer)
  • विद्वान् (vidvān) - learned (describing the sage) (learned, wise, knowing)
  • कृष्णद्वैपायनः (kṛṣṇadvaipāyanaḥ) - Kṛṣṇa Dvaipāyana (the full name of Vyāsa) (Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa))
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)

Words meanings and morphology

सूत (sūta) - Sūta (the narrator of the Mahābhārata) (charioteer, bard, narrator)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, narrator (often Ugraśravas, son of Lomaharṣaṇa)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense
root vac (irregular perfect form)
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (the news) (having heard, after hearing)
(indeclinable)
indeclinable past participle (absolutive)
root śru + ktvā (absolutive suffix)
Root: śru (class 5)
Note: Refers to the action of the agent 'ṛṣiḥ'.
तु (tu) - indeed, moreover (but, indeed, however)
(indeclinable)
Note: Used to introduce a new idea or emphasize.
सर्पसत्राय (sarpasatrāya) - for the purpose of the snake sacrifice (for the snake sacrifice)
(noun)
Dative, neuter, singular of sarpasatra
sarpasatra - snake sacrifice (a ritual for killing snakes)
sarpa (snake) + satra (sacrifice)
Compound type : tatpurusha (sarpa+satra)
  • sarpa – snake, serpent
    noun (masculine)
    Root: sṛp (class 1)
  • satra – sacrifice, sacrificial session
    noun (neuter)
    Root: sad (class 1)
Note: Used with 'dīkṣitam' (initiated for).
दीक्षितम् (dīkṣitam) - initiated (for the sacrifice) (initiated, consecrated)
(participle)
Accusative, masculine, singular of dīkṣita
dīkṣita - initiated, consecrated, performing a solemn sacrifice
past passive participle
root dīkṣ + kta (past participle suffix)
Root: dīkṣ (class 1)
Note: Qualifies 'janamejayam'.
जनमेजयम् (janamejayam) - Janamejaya (Janamejaya (proper name))
(noun)
Accusative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (a king of the Kuru dynasty, son of Parikṣit, grandson of Abhimanyu)
jana (people) + ejaya (causing to tremble/agitate)
Compound type : upapada tatpurusha (jana+ejaya)
  • jana – people, men, creature
    noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
  • ejaya – causing to tremble, agitating
    adjective
    causative agent noun
    root ej (to tremble) + causative + a (suffix)
    Root: ej (class 1)
Note: Object of 'śrutvā' (what was heard about).
अभि (abhi) - towards (towards, to, in the direction of)
(upasarga)
Note: Separated from the verb for 'no sandhi' list, but combines to form 'abhyāgacchat'.
आगच्छत् (āgacchat) - approached (went, approached, came)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of āgam
ā (towards) + gam (to go)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
ऋषिः (ṛṣiḥ) - the sage (Vyāsa) (sage, seer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Root: ṛṣ
विद्वान् (vidvān) - learned (describing the sage) (learned, wise, knowing)
(participle)
Nominative, masculine, singular of vidvat
vidvat - learned, knowing, wise, skilled
present active participle
root vid + śatṛ (present participle suffix)
Root: vid (class 2)
Note: Qualifies 'ṛṣiḥ'.
कृष्णद्वैपायनः (kṛṣṇadvaipāyanaḥ) - Kṛṣṇa Dvaipāyana (the full name of Vyāsa) (Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa))
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇadvaipāyana
kṛṣṇadvaipāyana - Kṛṣṇa Dvaipāyana (another name for Vyāsa, born on an island (dvīpa) and dark (kṛṣṇa) in complexion)
kṛṣṇa (dark) + dvaipāyana (born on an island)
Compound type : karmadhāraya (kṛṣṇa+dvaipāyana)
  • kṛṣṇa – dark, black, blue-black, Krishna (deity)
    adjective (masculine)
  • dvaipāyana – born on an island
    noun (masculine)
    dvīpa (island) + aṇ (suffix)
Note: Qualifies 'ṛṣiḥ' and is the name of the sage.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
from tad (that)