महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-208, verse-6
तापसा ऊचुः ।
ग्राहाः पञ्च वसन्त्येषु हरन्ति च तपोधनान् ।
अत एतानि वर्ज्यन्ते तीर्थानि कुरुनन्दन ॥६॥
ग्राहाः पञ्च वसन्त्येषु हरन्ति च तपोधनान् ।
अत एतानि वर्ज्यन्ते तीर्थानि कुरुनन्दन ॥६॥
6. tāpasā ūcuḥ ,
grāhāḥ pañca vasantyeṣu haranti ca tapodhanān ,
ata etāni varjyante tīrthāni kurunandana.
grāhāḥ pañca vasantyeṣu haranti ca tapodhanān ,
ata etāni varjyante tīrthāni kurunandana.
6.
tāpasāḥ ūcuḥ grāhāḥ pañca vasanti eṣu haranti ca
tapodhanān ataḥ etāni varjyante tīrthāni kurunandana
tapodhanān ataḥ etāni varjyante tīrthāni kurunandana
6.
The ascetics replied: 'Five crocodiles (grāhas) live in these (waters), and they snatch away those whose wealth is austerity (tapas). Therefore, O delight of the Kurus (kurunandana), these sacred places (tīrthas) are avoided.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तापसाः (tāpasāḥ) - ascetics, hermits
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
- ग्राहाः (grāhāḥ) - crocodiles, alligators, graspers
- पञ्च (pañca) - five
- वसन्ति (vasanti) - they dwell, they reside, they live
- एषु (eṣu) - in these (sacred places) (in these)
- हरन्ति (haranti) - they seize, they carry away, they take away
- च (ca) - and, also
- तपोधनान् (tapodhanān) - those whose wealth is austerity (tapas)
- अतः (ataḥ) - therefore, for this reason, from here
- एतानि (etāni) - these
- वर्ज्यन्ते (varjyante) - are avoided, are shunned
- तीर्थानि (tīrthāni) - sacred bathing places, holy places, fords
- कुरुनन्दन (kurunandana) - O Arjuna (O joy of the Kurus, O descendent of Kuru)
Words meanings and morphology
तापसाः (tāpasāḥ) - ascetics, hermits
(noun)
Nominative, masculine, plural of tāpasa
tāpasa - an ascetic, a hermit, one practicing austerity
Derived from tapas (austerity) with the suffix aṇ (denoting 'belonging to' or 'practicing').
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense (lit) 3rd person plural of root vac.
Root: vac (class 2)
ग्राहाः (grāhāḥ) - crocodiles, alligators, graspers
(noun)
Nominative, masculine, plural of grāha
grāha - a seizer, a crocodile, an alligator, a planet (as seizer of fate)
Derived from root grah (to seize) with suffix ghañ.
Root: grah (class 9)
पञ्च (pañca) - five
(numeral)
वसन्ति (vasanti) - they dwell, they reside, they live
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vas
Root verb in present indicative (laṭ) 3rd person plural.
Root: vas (class 1)
एषु (eṣu) - in these (sacred places) (in these)
(pronoun)
Locative, neuter, plural of idam
idam - this, these
हरन्ति (haranti) - they seize, they carry away, they take away
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of hṛ
Root verb in present indicative (laṭ) 3rd person plural.
Root: hṛ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तपोधनान् (tapodhanān) - those whose wealth is austerity (tapas)
(noun)
Accusative, masculine, plural of tapodhana
tapodhana - one whose wealth (dhana) is austerity (tapas); rich in ascetic merit
Compound type : bahuvrihi (tapas+dhana)
- tapas – austerity, penance, religious mortification, heat
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - dhana – wealth, riches, property, money
noun (neuter)
Root: dhā (class 3)
अतः (ataḥ) - therefore, for this reason, from here
(indeclinable)
एतानि (etāni) - these
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of etad
etad - this, these (proximate demonstrative pronoun)
वर्ज्यन्ते (varjyante) - are avoided, are shunned
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of vṛj
Root verb in present passive conjugation.
Root: vṛj (class 1)
तीर्थानि (tīrthāni) - sacred bathing places, holy places, fords
(noun)
Nominative, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - ford, bathing place, sacred place, holy place
कुरुनन्दन (kurunandana) - O Arjuna (O joy of the Kurus, O descendent of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - joy of the Kurus, delight of the Kuru dynasty, son of the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+nandana)
- kuru – the Kuru dynasty, name of an ancient king, a descendant of Kuru
proper noun (masculine) - nandana – son, joy, delight, one who rejoices
noun (masculine)
Derived from root nand (to rejoice) with suffix ana.
Root: nand (class 1)