Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,208

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-208, verse-1

वैशंपायन उवाच ।
ततः समुद्रे तीर्थानि दक्षिणे भरतर्षभः ।
अभ्यगच्छत्सुपुण्यानि शोभितानि तपस्विभिः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataḥ samudre tīrthāni dakṣiṇe bharatarṣabhaḥ ,
abhyagacchatsupuṇyāni śobhitāni tapasvibhiḥ.
1. vaiśampāyanaḥ uvāca tataḥ samudre tīrthāni dakṣiṇe
bharatarṣabhaḥ abhyagacchat supuṇyāni śobhitāni tapasvibhiḥ
1. Vaiśampāyana said: Then, the best among the Bhāratas (Arjuna) proceeded to the extremely holy pilgrimage places (tīrtha) in the southern region of the ocean, which were adorned by ascetics.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - Vaiśampāyana, the narrator of the Mahabharata (Vaiśampāyana)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • ततः (tataḥ) - then, therefrom
  • समुद्रे (samudre) - in the ocean, in the sea
  • तीर्थानि (tīrthāni) - sacred bathing places, fords, holy places
  • दक्षिणे (dakṣiṇe) - in the southern region (of the ocean) (in the south, southern)
  • भरतर्षभः (bharatarṣabhaḥ) - Arjuna, the best among the Bharatas (best of Bharatas, chief among the Bharatas)
  • अभ्यगच्छत् (abhyagacchat) - he went to, he approached
  • सुपुण्यानि (supuṇyāni) - very sacred, extremely holy
  • शोभितानि (śobhitāni) - adorned, graced, beautified
  • तपस्विभिः (tapasvibhiḥ) - by ascetics, by hermits

Words meanings and morphology

वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - Vaiśampāyana, the narrator of the Mahabharata (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Vaiśampāyana (Vyasa's disciple and narrator of the Mahabharata to Janamejaya)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense
Perfect active 3rd person singular
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, therefrom
(indeclinable)
समुद्रे (samudre) - in the ocean, in the sea
(noun)
Locative, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
तीर्थानि (tīrthāni) - sacred bathing places, fords, holy places
(noun)
Accusative, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - a ford, a bathing place, a sacred spot, a holy place
दक्षिणे (dakṣiṇe) - in the southern region (of the ocean) (in the south, southern)
(adjective)
Locative, masculine, singular of dakṣiṇa
dakṣiṇa - southern, right, skillful
Note: Agrees with 'samudre'.
भरतर्षभः (bharatarṣabhaḥ) - Arjuna, the best among the Bharatas (best of Bharatas, chief among the Bharatas)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, chief among the Bharatas
compound: bharata + ṛṣabha
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – a descendant of Bharata, name of a king
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, excellent one
    noun (masculine)
Note: Here refers to Arjuna as the subject of 'abhyagacchat'.
अभ्यगच्छत् (abhyagacchat) - he went to, he approached
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhigam
Imperfect tense
Imperfect active 3rd person singular
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
सुपुण्यानि (supuṇyāni) - very sacred, extremely holy
(adjective)
Accusative, neuter, plural of supuṇya
supuṇya - very sacred, extremely virtuous, highly meritorious
compound: su + puṇya
Compound type : karmadharaya (su+puṇya)
  • su – good, excellent, very, well
    indeclinable
    prefix
  • puṇya – sacred, holy, virtuous, meritorious
    adjective (neuter)
Note: Agreeing with 'tīrthāni'.
शोभितानि (śobhitāni) - adorned, graced, beautified
(adjective)
Accusative, neuter, plural of śobhita
śobhita - adorned, beautified, brilliant
Past Passive Participle
From root śubh (to shine, be beautiful)
Root: śubh (class 1)
Note: Agreeing with 'tīrthāni'.
तपस्विभिः (tapasvibhiḥ) - by ascetics, by hermits
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tapasvin
tapasvin - ascetic, hermit, one who practices austerity (tapas)
Derived from tapas
Note: Agent of the passive participle 'śobhitāni'.