महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-207, verse-10
कलिङ्गराष्ट्रद्वारेषु ब्राह्मणाः पाण्डवानुगाः ।
अभ्यनुज्ञाय कौन्तेयमुपावर्तन्त भारत ॥१०॥
अभ्यनुज्ञाय कौन्तेयमुपावर्तन्त भारत ॥१०॥
10. kaliṅgarāṣṭradvāreṣu brāhmaṇāḥ pāṇḍavānugāḥ ,
abhyanujñāya kaunteyamupāvartanta bhārata.
abhyanujñāya kaunteyamupāvartanta bhārata.
10.
kaliṅga-rāṣṭra-dvāreṣu brāhmaṇāḥ pāṇḍava-anugāḥ
abhyanuñjāya kaunteyam upāvartanta bhārata
abhyanuñjāya kaunteyam upāvartanta bhārata
10.
O descendant of Bharata, the Brahmins who accompanied the Pāṇḍavas, having taken leave of Kunti's son (Yudhiṣṭhira) at the gates of the Kaliṅga kingdom, then returned.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कलिङ्ग-राष्ट्र-द्वारेषु (kaliṅga-rāṣṭra-dvāreṣu) - at the gates of the Kaliṅga kingdom
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - the Brahmins (Brahmins)
- पाण्डव-अनुगाः (pāṇḍava-anugāḥ) - who accompanied the Pāṇḍavas (followers of the Pāṇḍavas)
- अभ्यनुञ्जाय (abhyanuñjāya) - having taken leave of (having taken leave, having bid farewell)
- कौन्तेयम् (kaunteyam) - Kunti's son (Yudhiṣṭhira) (son of Kuntī (e.g., Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna))
- उपावर्तन्त (upāvartanta) - then returned (they returned, they turned back)
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (vocative, addressing someone from the Bharata lineage). (O descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
कलिङ्ग-राष्ट्र-द्वारेषु (kaliṅga-rāṣṭra-dvāreṣu) - at the gates of the Kaliṅga kingdom
(noun)
Locative, neuter, plural of kaliṅga-rāṣṭra-dvāra
kaliṅga-rāṣṭra-dvāra - gate of the Kaliṅga kingdom
Compound type : tatpurusha (kaliṅga+rāṣṭra+dvāra)
- kaliṅga – the kingdom of Kaliṅga
proper noun (masculine) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
Root: rāj (class 1) - dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter)
Root: dvā (class 1)
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - the Brahmins (Brahmins)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class
पाण्डव-अनुगाः (pāṇḍava-anugāḥ) - who accompanied the Pāṇḍavas (followers of the Pāṇḍavas)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava-anuga
pāṇḍava-anuga - follower of the Pāṇḍavas, accompanying the Pāṇḍavas
Compound type : tatpurusha (pāṇḍava+anuga)
- pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu; related to the Pāṇḍavas
proper noun (masculine) - anuga – follower, attendant, accompanying
adjective (masculine)
Derived from anu-gam (to follow).
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with `brāhmaṇāḥ`.
अभ्यनुञ्जाय (abhyanuñjāya) - having taken leave of (having taken leave, having bid farewell)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root jñā (to know) with upasargas abhi and anu, forming a causative-like sense 'to make known' (permission). Gerund suffix -ya after upasarga.
Prefixes: abhi+anu
Root: jñā (class 9)
कौन्तेयम् (kaunteyam) - Kunti's son (Yudhiṣṭhira) (son of Kuntī (e.g., Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī (e.g., Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna)
Patronymic derived from Kuntī.
उपावर्तन्त (upāvartanta) - then returned (they returned, they turned back)
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of upā-vṛt
Imperfect tense (laṅ), 3rd person plural, middle voice (ātmanepada) from root vṛt with upasarga upa and ā.
Prefixes: upa+ā
Root: vṛt (class 1)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (vocative, addressing someone from the Bharata lineage). (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; related to Bharata; India