महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-207, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
कथयित्वा तु तत्सर्वं ब्राह्मणेभ्यः स भारत ।
प्रययौ हिमवत्पार्श्वं ततो वज्रधरात्मजः ॥१॥
कथयित्वा तु तत्सर्वं ब्राह्मणेभ्यः स भारत ।
प्रययौ हिमवत्पार्श्वं ततो वज्रधरात्मजः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
kathayitvā tu tatsarvaṁ brāhmaṇebhyaḥ sa bhārata ,
prayayau himavatpārśvaṁ tato vajradharātmajaḥ.
kathayitvā tu tatsarvaṁ brāhmaṇebhyaḥ sa bhārata ,
prayayau himavatpārśvaṁ tato vajradharātmajaḥ.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca | kathayitvā
tu tat sarvam brāhmaṇebhyaḥ
sa bhārata | prayayau himavat
pārśvam tataḥ vajradhara ātmajaḥ
tu tat sarvam brāhmaṇebhyaḥ
sa bhārata | prayayau himavat
pārśvam tataḥ vajradhara ātmajaḥ
1.
Vaiśampayana said: O Bhārata (Janamejaya), having narrated all that to the Brahmins, he (Arjuna), the son of the thunderbolt-bearer (Indra), then departed towards the side of the Himalayas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The sage Vaiśampayana, who is narrating the Mahābhārata to Janamejaya. (Vaiśampayana (a sage))
- उवाच (uvāca) - (Vaiśampayana) said (said, spoke)
- कथयित्वा (kathayitvā) - having narrated (the events of the night) (having narrated, having told)
- तु (tu) - indeed (emphasizing the statement) (indeed, but, on the other hand, however)
- तत् (tat) - that (entire episode) (that, that thing, that matter)
- सर्वम् (sarvam) - all of that, everything (all, entire, everything)
- ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to the priests and sages (present at his camp) (to the Brahmins, for the Brahmins)
- स (sa) - he (Arjuna) (he, that)
- भारत (bhārata) - O Janamejaya (addressing the listener) (O Bhārata (descendant of Bharata))
- प्रययौ (prayayau) - he (Arjuna) departed (he departed, he went forth)
- हिमवत् (himavat) - the Himālayas (mountain range) (Himavat (the Himalayas))
- पार्श्वम् (pārśvam) - towards the side (of the Himālayas) (side, vicinity, proximity, flank)
- ततः (tataḥ) - then, afterwards (thence, from there, then, afterwards)
- वज्रधर (vajradhara) - of Indra (the father of Arjuna) (thunderbolt-bearer (Indra))
- आत्मजः (ātmajaḥ) - son (of Indra, i.e., Arjuna) (son, born from oneself)
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The sage Vaiśampayana, who is narrating the Mahābhārata to Janamejaya. (Vaiśampayana (a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Name of a sage, disciple of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata.
उवाच (uvāca) - (Vaiśampayana) said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of √vac
perfect tense form
Perfect (liṭ) active, 3rd person singular, root √vac (2nd class).
Root: vac (class 2)
कथयित्वा (kathayitvā) - having narrated (the events of the night) (having narrated, having told)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Gerund from causative of √kath (to tell, to narrate).
Root: kath (class 10)
Note: Precedes the main action of departure.
तु (tu) - indeed (emphasizing the statement) (indeed, but, on the other hand, however)
(indeclinable)
Particle used for emphasis or contrast.
तत् (tat) - that (entire episode) (that, that thing, that matter)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
Demonstrative pronoun, neuter accusative singular.
Note: Direct object of 'kathayitvā'.
सर्वम् (sarvam) - all of that, everything (all, entire, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Universal pronoun.
ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to the priests and sages (present at his camp) (to the Brahmins, for the Brahmins)
(noun)
Dative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, a member of the priestly class
From brahman (Veda, prayer, divine).
Note: Recipient of the narration.
स (sa) - he (Arjuna) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun, masculine nominative singular, sandhi form.
भारत (bhārata) - O Janamejaya (addressing the listener) (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata, a native of India
A patronymic.
Note: Interlocutor address.
प्रययौ (prayayau) - he (Arjuna) departed (he departed, he went forth)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of √yā
perfect tense form
Perfect (liṭ) active, 3rd person singular, root √yā (2nd class) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
हिमवत् (himavat) - the Himālayas (mountain range) (Himavat (the Himalayas))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of himavat
himavat - Himavat, the Himalaya mountains, covered with snow
From hima (snow) + -vat (possessive suffix).
Note: Implied genitive as part of a compound.
पार्श्वम् (pārśvam) - towards the side (of the Himālayas) (side, vicinity, proximity, flank)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pārśva
pārśva - side, flank, proximity, vicinity
Note: Accusative of direction.
ततः (tataḥ) - then, afterwards (thence, from there, then, afterwards)
(indeclinable)
Adverb formed from tad.
वज्रधर (vajradhara) - of Indra (the father of Arjuna) (thunderbolt-bearer (Indra))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vajradhara
vajradhara - thunderbolt-bearer, an epithet of Indra
Compound noun, from vajra (thunderbolt) and dhara (bearer).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (vajra+dhara)
- vajra – thunderbolt, diamond, diamond-like weapon of Indra
noun (masculine) - dhara – bearer, holder, carrying
adjective (masculine)
agent noun
Derived from root √dhṛ (to hold, to bear) + suffix -a.
Root: dhṛ (class 1)
Note: Implied genitive as part of compound with 'ātmajaḥ'.
आत्मजः (ātmajaḥ) - son (of Indra, i.e., Arjuna) (son, born from oneself)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - son, born from oneself, one's own offspring
Compound of ātman (self) + √jan (to be born) + -a.
Compound type : tatpuruṣa (ātman+ja)
- ātman – self, soul, spirit, individual soul (ātman)
noun (masculine) - ja – born, produced, caused by
adjective (masculine)
suffix for 'born'
From root √jan (to be born) + suffix -a.
Root: jan (class 4)
Note: Qualifies 'sa' (Arjuna).