महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-180, verse-7
अथ वा यदि कन्येयं नेह कंचिद्बुभूषति ।
अग्नावेनां परिक्षिप्य याम राष्ट्राणि पार्थिवाः ॥७॥
अग्नावेनां परिक्षिप्य याम राष्ट्राणि पार्थिवाः ॥७॥
7. atha vā yadi kanyeyaṁ neha kaṁcidbubhūṣati ,
agnāvenāṁ parikṣipya yāma rāṣṭrāṇi pārthivāḥ.
agnāvenāṁ parikṣipya yāma rāṣṭrāṇi pārthivāḥ.
7.
atha vā yadi kanyā iyam na iha kaṃcit bubhūṣati
agnau enām parikṣipya yāma rāṣṭrāṇi pārthivāḥ
agnau enām parikṣipya yāma rāṣṭrāṇi pārthivāḥ
7.
Alternatively, if this maiden (kanyā) does not wish to have anyone (as a husband) here, then, O kings (pārthiva), let us cast her into the fire and depart for other lands!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - alternatively (now, then, and, further)
- वा (vā) - or, either...or
- यदि (yadi) - if, in case
- कन्या (kanyā) - maiden, girl, daughter, virgin
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- न (na) - not, no
- इह (iha) - here (in this assembly/situation) (here, in this world, in this matter)
- कंचित् (kaṁcit) - anyone (of the assembled suitors) (anyone, someone, some)
- बुभूषति (bubhūṣati) - wishes to have (as a husband) (desires to be, wishes to become)
- अग्नौ (agnau) - in the fire, into the fire
- एनाम् (enām) - this maiden (her, this (feminine accusative))
- परिक्षिप्य (parikṣipya) - having cast (her) into (having thrown around, having cast into, having abandoned)
- याम (yāma) - let us go
- राष्ट्राणि (rāṣṭrāṇi) - kingdoms, countries, realms
- पार्थिवाः (pārthivāḥ) - O kings, O rulers of the earth
Words meanings and morphology
अथ (atha) - alternatively (now, then, and, further)
(indeclinable)
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
कन्या (kanyā) - maiden, girl, daughter, virgin
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter, virgin
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
न (na) - not, no
(indeclinable)
इह (iha) - here (in this assembly/situation) (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
कंचित् (kaṁcit) - anyone (of the assembled suitors) (anyone, someone, some)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kaṃcid
kaṁcid - anyone, someone, some (indefinite pronoun/adjective)
compound of kim (interrogative pronoun) + cit (indefinite particle)
बुभूषति (bubhūṣati) - wishes to have (as a husband) (desires to be, wishes to become)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bubhūṣ
Desiderative verb
desiderative of root bhū (to be, to become), present, third person singular, parasmaipada
Root: bhū (class 1)
अग्नौ (agnau) - in the fire, into the fire
(noun)
Locative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
एनाम् (enām) - this maiden (her, this (feminine accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of enad
enad - this, that, her, him, it
परिक्षिप्य (parikṣipya) - having cast (her) into (having thrown around, having cast into, having abandoned)
(indeclinable)
absolutive / gerund
absolutive of root kṣip with prefix pari
Prefix: pari
Root: kṣip (class 6)
Note: absolutive
याम (yāma) - let us go
(verb)
1st person , plural, active, imperative (loṭ) of yā
imperative
root yā (2nd class), imperative, first person plural, parasmaipada
Root: yā (class 2)
राष्ट्राणि (rāṣṭrāṇi) - kingdoms, countries, realms
(noun)
Accusative, neuter, plural of rāṣṭra
rāṣṭra - kingdom, country, realm, state
पार्थिवाः (pārthivāḥ) - O kings, O rulers of the earth
(noun)
Vocative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - king, ruler, prince, earthly, royal