महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-180, verse-16
तं वृक्षमादाय रिपुप्रमाथी दण्डीव दण्डं पितृराज उग्रम् ।
तस्थौ समीपे पुरुषर्षभस्य पार्थस्य पार्थः पृथुदीर्घबाहुः ॥१६॥
तस्थौ समीपे पुरुषर्षभस्य पार्थस्य पार्थः पृथुदीर्घबाहुः ॥१६॥
16. taṁ vṛkṣamādāya ripupramāthī; daṇḍīva daṇḍaṁ pitṛrāja ugram ,
tasthau samīpe puruṣarṣabhasya; pārthasya pārthaḥ pṛthudīrghabāhuḥ.
tasthau samīpe puruṣarṣabhasya; pārthasya pārthaḥ pṛthudīrghabāhuḥ.
16.
tam vṛkṣam ādāya riprupramāthī
daṇḍī iva daṇḍam pitṛrājaḥ ugram
tasthau samīpe puruṣarṣabhasya
pārthasya pārthaḥ pṛthudīrghabāhuḥ
daṇḍī iva daṇḍam pitṛrājaḥ ugram
tasthau samīpe puruṣarṣabhasya
pārthasya pārthaḥ pṛthudīrghabāhuḥ
16.
The slayer of enemies, Pārtha (Bhīma), possessing mighty long arms, stood near that best among men (puruṣa), Pārtha (Arjuna), holding that fierce tree like Yama (pitṛrāja) with his staff (daṇḍa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (that, him)
- वृक्षम् (vṛkṣam) - tree
- आदाय (ādāya) - having taken, having seized
- रिप्रुप्रमाथी (riprupramāthī) - the slayer of enemies (destroyer of enemies, crusher of foes)
- दण्डी (daṇḍī) - like one holding a staff (one holding a staff, staff-bearer)
- इव (iva) - like, as if, as
- दण्डम् (daṇḍam) - staff (staff, mace, punishment)
- पितृराजः (pitṛrājaḥ) - Yama (the god of death) (king of ancestors, Yama)
- उग्रम् (ugram) - fierce (fierce, terrible, powerful)
- तस्थौ (tasthau) - stood, remained
- समीपे (samīpe) - near, in the vicinity
- पुरुषर्षभस्य (puruṣarṣabhasya) - of that best of men (puruṣa) (of the best of men, chief of men)
- पार्थस्य (pārthasya) - of Pārtha (Arjuna)
- पार्थः (pārthaḥ) - Pārtha (Bhīma)
- पृथुदीर्घबाहुः (pṛthudīrghabāhuḥ) - with mighty long arms (having mighty long arms, broad and long-armed)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, it, him, her
वृक्षम् (vṛkṣam) - tree
(noun)
Accusative, masculine, singular of vṛkṣa
vṛkṣa - tree, plant, shrub
आदाय (ādāya) - having taken, having seized
(indeclinable)
absolutive
root dā (to give) with prefix ā, followed by -ya suffix for absolutive
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
रिप्रुप्रमाथी (riprupramāthī) - the slayer of enemies (destroyer of enemies, crusher of foes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ripupramāthin
ripupramāthin - destroying enemies, crusher of foes
Compound of ripu (enemy) and pramāthin (crusher/destroyer)
Compound type : tatpuruṣa (ripu+pramāthin)
- ripu – enemy, foe, adversary
noun (masculine) - pramāthin – crushing, destroying, tormenting
adjective (masculine)
From root math/manth (to churn, agitate, destroy) with prefix pra
Prefix: pra
Root: math (class 1)
दण्डी (daṇḍī) - like one holding a staff (one holding a staff, staff-bearer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of daṇḍin
daṇḍin - bearing a staff, mace-bearer, ascetic
From daṇḍa (staff) + -in suffix (possessing)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
दण्डम् (daṇḍam) - staff (staff, mace, punishment)
(noun)
Accusative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - staff, stick, rod, mace, punishment, scepter
पितृराजः (pitṛrājaḥ) - Yama (the god of death) (king of ancestors, Yama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛrāja
pitṛrāja - king of the fathers/ancestors, Yama
Compound of pitṛ (father/ancestor) and rāja (king)
Compound type : genitive tatpuruṣa (pitṛ+rāja)
- pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
उग्रम् (ugram) - fierce (fierce, terrible, powerful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ugra
ugra - fierce, terrible, violent, mighty, cruel
Note: Qualifies 'daṇḍam' implicitly, though 'daṇḍa' is masculine accusative and 'ugram' can be masculine, neuter or feminine accusative/nominative. Here it's masculine accusative singular, agreeing with daṇḍam.
तस्थौ (tasthau) - stood, remained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of sthā
Root: sthā (class 1)
समीपे (samīpe) - near, in the vicinity
(noun)
Locative, neuter, singular of samīpa
samīpa - nearness, proximity
पुरुषर्षभस्य (puruṣarṣabhasya) - of that best of men (puruṣa) (of the best of men, chief of men)
(noun)
Genitive, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best among men, chief of men, eminent man
Compound of puruṣa (man) and ṛṣabha (bull, best)
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, human being, person, male, the Supreme Cosmic Person (puruṣa)
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
पार्थस्य (pārthasya) - of Pārtha (Arjuna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), name of Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīma
Derived from Pṛthā (Kuntī)
Note: Refers to Arjuna.
पार्थः (pārthaḥ) - Pārtha (Bhīma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), name of Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīma
Derived from Pṛthā (Kuntī)
Note: Refers to Bhīma here.
पृथुदीर्घबाहुः (pṛthudīrghabāhuḥ) - with mighty long arms (having mighty long arms, broad and long-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛthudīrghabāhu
pṛthudīrghabāhu - having broad and long arms
Bahuvrihi compound: pṛthu (broad) + dīrgha (long) + bāhu (arm)
Compound type : bahuvrīhi (pṛthu+dīrgha+bāhu)
- pṛthu – broad, wide, large, extensive
adjective (masculine) - dīrgha – long, tall, extensive
adjective (masculine) - bāhu – arm, fore-arm
noun (masculine)