महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-180, verse-14
ततः समुत्पेतुरुदायुधास्ते महीक्षितो बद्धतलाङ्गुलित्राः ।
जिघांसमानाः कुरुराजपुत्रावमर्षयन्तोऽर्जुनभीमसेनौ ॥१४॥
जिघांसमानाः कुरुराजपुत्रावमर्षयन्तोऽर्जुनभीमसेनौ ॥१४॥
14. tataḥ samutpeturudāyudhāste; mahīkṣito baddhatalāṅgulitrāḥ ,
jighāṁsamānāḥ kururājaputrā;vamarṣayanto'rjunabhīmasenau.
jighāṁsamānāḥ kururājaputrā;vamarṣayanto'rjunabhīmasenau.
14.
tataḥ samutpetuḥ udāyudhāḥ te mahīkṣitaḥ baddhatalāṅgulitrāḥ
jighāṃsamānāḥ Kururājaputrau amarṣayantaḥ Arjunabhīmasenau
jighāṃsamānāḥ Kururājaputrau amarṣayantaḥ Arjunabhīmasenau
14.
Then those kings, with raised weapons and wearing arm-guards and finger-protectors, sprang up, wishing to kill the two sons of the Kuru king, Arjuna and Bhimasena, and provoking them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- समुत्पेतुः (samutpetuḥ) - they sprang up, they arose, they rushed forth
- उदायुधाः (udāyudhāḥ) - with uplifted weapons, having raised their weapons
- ते (te) - they
- महीक्षितः (mahīkṣitaḥ) - kings, rulers of the earth
- बद्धतलाङ्गुलित्राः (baddhatalāṅgulitrāḥ) - wearing arm-guards and finger-protectors, whose arm-guards and finger-protectors are bound
- जिघांसमानाः (jighāṁsamānāḥ) - wishing to kill, intending to slay
- कुरुराजपुत्रौ (kururājaputrau) - the two sons of the Kuru king
- अमर्षयन्तः (amarṣayantaḥ) - provoking, making angry, causing indignation
- अर्जुनभीमसेनौ (arjunabhīmasenau) - Arjuna and Bhimasena
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
समुत्पेतुः (samutpetuḥ) - they sprang up, they arose, they rushed forth
(verb)
3rd person , plural, active, perfect past (lit) of samutpetuḥ
perfect tense
Derived from root pat (to fall) with upasargas sam and ut.
Prefixes: sam+ut
Root: pat (class 1)
उदायुधाः (udāyudhāḥ) - with uplifted weapons, having raised their weapons
(adjective)
Nominative, masculine, plural of udāyudha
udāyudha - having uplifted weapons
Compound type : bahuvrihi (ud+āyudha)
- ud – up, upwards, forth, out
upasarga - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
महीक्षितः (mahīkṣitaḥ) - kings, rulers of the earth
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahīkṣit
mahīkṣit - king, ruler of the earth
Compound type : tatpurusha (mahī+kṣit)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - kṣit – ruler, dwelling, earth
noun (masculine)
बद्धतलाङ्गुलित्राः (baddhatalāṅgulitrāḥ) - wearing arm-guards and finger-protectors, whose arm-guards and finger-protectors are bound
(adjective)
Nominative, masculine, plural of baddhatalāṅgulitra
baddhatalāṅgulitra - having arm-guards and finger-protectors fastened
Compound type : bahuvrihi (baddha+talāṅgulitra)
- baddha – bound, fastened, tied
adjective (neuter)
past passive participle
Derived from root bandh (to bind, tie).
Root: bandh (class 9) - talāṅgulitra – arm-guard and finger-protector
noun (neuter)
जिघांसमानाः (jighāṁsamānāḥ) - wishing to kill, intending to slay
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jighāṃsamāna
jighāṁsamāna - wishing to kill, intending to slay
present participle (desiderative, ātmanepada)
Derived from the desiderative form of root han (to strike, kill).
Root: han (class 2)
कुरुराजपुत्रौ (kururājaputrau) - the two sons of the Kuru king
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of Kururājaputra
Kururājaputra - son of the Kuru king
Compound type : tatpurusha (Kuru+rāja+putra)
- Kuru – Kuru (name of an ancient king or his descendants/territory)
proper noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
अमर्षयन्तः (amarṣayantaḥ) - provoking, making angry, causing indignation
(adjective)
Nominative, masculine, plural of amarṣayant
amarṣayant - provoking, making angry
present active participle (causal)
Derived from the causal form of root mṛṣ (to bear, endure) with negative prefix a-.
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 1)
अर्जुनभीमसेनौ (arjunabhīmasenau) - Arjuna and Bhimasena
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of Arjunabhīmasena
Arjunabhīmasena - Arjuna and Bhimasena
Compound type : dvandva (Arjuna+Bhīmasena)
- Arjuna – Arjuna (name of a Pandava prince)
proper noun (masculine) - Bhīmasena – Bhimasena (name of a Pandava prince)
proper noun (masculine)