महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-180, verse-4
हन्मैनं सह पुत्रेण दुराचारं नृपद्विषम् ।
अयं हि सर्वानाहूय सत्कृत्य च नराधिपान् ।
गुणवद्भोजयित्वा च ततः पश्चाद्विनिन्दति ॥४॥
अयं हि सर्वानाहूय सत्कृत्य च नराधिपान् ।
गुणवद्भोजयित्वा च ततः पश्चाद्विनिन्दति ॥४॥
4. hanmainaṁ saha putreṇa durācāraṁ nṛpadviṣam ,
ayaṁ hi sarvānāhūya satkṛtya ca narādhipān ,
guṇavadbhojayitvā ca tataḥ paścādvinindati.
ayaṁ hi sarvānāhūya satkṛtya ca narādhipān ,
guṇavadbhojayitvā ca tataḥ paścādvinindati.
4.
hanma enam saha putreṇa durācāram
nṛpadvīṣam | ayam hi sarvān āhūya
satkṛtya ca narādhipān | guṇavat
bhojayitvā ca tataḥ paścāt vinindati
nṛpadvīṣam | ayam hi sarvān āhūya
satkṛtya ca narādhipān | guṇavat
bhojayitvā ca tataḥ paścāt vinindati
4.
Let us kill this king-hating man of wicked conduct, along with his son! For this fellow, after inviting all the kings, honoring them, and feeding them well, then criticizes them afterwards.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हन्म (hanma) - let us kill, we kill
- एनम् (enam) - this one, him
- सह (saha) - with, together with
- पुत्रेण (putreṇa) - with the son, by the son
- दुराचारम् (durācāram) - of bad conduct, wicked, ill-behaved
- नृपद्वीषम् (nṛpadvīṣam) - king-hater, enemy of kings
- अयम् (ayam) - this, this one, he
- हि (hi) - indeed, for, surely
- सर्वान् (sarvān) - all, all of them
- आहूय (āhūya) - having invited, having called
- सत्कृत्य (satkṛtya) - having honored, having treated well
- च (ca) - and
- नराधिपान् (narādhipān) - kings, rulers of men
- गुणवत् (guṇavat) - excellently, well, richly, sumptuously
- भोजयित्वा (bhojayitvā) - having caused to eat, having fed
- च (ca) - and
- ततः (tataḥ) - then, thence, therefore
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, behind, later
- विनिन्दति (vinindati) - criticizes, censures, blames
Words meanings and morphology
हन्म (hanma) - let us kill, we kill
(verb)
1st person , plural, active, imperative (loṭ) of han
Imperative
Imperative 1st Person Plural
Root: han (class 2)
एनम् (enam) - this one, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, he
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
पुत्रेण (putreṇa) - with the son, by the son
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child
दुराचारम् (durācāram) - of bad conduct, wicked, ill-behaved
(adjective)
Accusative, masculine, singular of durācāra
durācāra - of bad conduct, wicked, ill-behaved
Compound type : bahuvrīhi (dur+ācāra)
- dur – bad, evil, difficult
indeclinable - ācāra – conduct, custom, behavior
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: car (class 1)
नृपद्वीषम् (nṛpadvīṣam) - king-hater, enemy of kings
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpadvīṣ
nṛpadvīṣ - hater of kings, enemy of kings
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+dvīṣ)
- nṛpa – king, protector of men
noun (masculine) - dvīṣ – hater, enemy
noun
Derived from root dviṣ 'to hate'
Root: dviṣ (class 2)
अयम् (ayam) - this, this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
हि (hi) - indeed, for, surely
(indeclinable)
सर्वान् (sarvān) - all, all of them
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
आहूय (āhūya) - having invited, having called
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with prefix ā + root hū + suffix -ya
Prefix: ā
Root: hū (class 3)
सत्कृत्य (satkṛtya) - having honored, having treated well
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from sat (good) + kṛ (to do) with suffix -ya
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and
(indeclinable)
नराधिपान् (narādhipān) - kings, rulers of men
(noun)
Accusative, masculine, plural of narādhipa
narādhipa - king, ruler of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, person
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, chief
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: dhā
गुणवत् (guṇavat) - excellently, well, richly, sumptuously
(indeclinable)
Derived from guṇa (quality) + -vat (possessing)
Note: Used here adverbially
भोजयित्वा (bhojayitvā) - having caused to eat, having fed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) of Causative
Formed from causative of root bhuj + suffix -tvā
Root: bhuj (class 7)
च (ca) - and
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thence, therefore
(indeclinable)
पश्चात् (paścāt) - afterwards, behind, later
(indeclinable)
विनिन्दति (vinindati) - criticizes, censures, blames
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of nind
Present
Present 3rd Person Singular, with prefix vi
Prefix: vi
Root: nind (class 1)