महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-170, verse-5
सोऽयं पितृवधान्नूनं क्रोधाद्वो हन्तुमिच्छति ।
तेजसा यस्य दिव्येन चक्षूंषि मुषितानि वः ॥५॥
तेजसा यस्य दिव्येन चक्षूंषि मुषितानि वः ॥५॥
5. so'yaṁ pitṛvadhānnūnaṁ krodhādvo hantumicchati ,
tejasā yasya divyena cakṣūṁṣi muṣitāni vaḥ.
tejasā yasya divyena cakṣūṁṣi muṣitāni vaḥ.
5.
saḥ ayam pitṛvadhāt nūnam krodhāt vaḥ hantum
icchati tejasā yasya divyena cakṣūṃṣi muṣitāni vaḥ
icchati tejasā yasya divyena cakṣūṃṣi muṣitāni vaḥ
5.
Indeed, this one (Aurva) certainly desires to kill you out of anger over the killing of his ancestors, and it is by his divine radiance that your eyes have been taken away.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - referring to Aurva (he, that)
- अयम् (ayam) - referring to Aurva (this (one), he)
- पितृवधात् (pitṛvadhāt) - from the killing of fathers/ancestors, due to parricide
- नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
- क्रोधात् (krodhāt) - from anger, out of anger
- वः (vaḥ) - you (accusative plural), to you, for you
- हन्तुम् (hantum) - to kill, to slay
- इच्छति (icchati) - he desires, wishes
- तेजसा (tejasā) - by the radiance, by the power, by the brilliance
- यस्य (yasya) - of whom (Aurva) (whose, of whom)
- दिव्येन (divyena) - by the divine, by the heavenly
- चक्षूंषि (cakṣūṁṣi) - eyes
- मुषितानि (muṣitāni) - deprived of sight, blinded (stolen, robbed, deprived)
- वः (vaḥ) - your, of you
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - referring to Aurva (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अयम् (ayam) - referring to Aurva (this (one), he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
पितृवधात् (pitṛvadhāt) - from the killing of fathers/ancestors, due to parricide
(noun)
Ablative, masculine, singular of pitṛvadha
pitṛvadha - killing of fathers/ancestors, parricide
Compound type : Tatpurusha (pitṛ+vadha)
- pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - vadha – killing, slaying, striking
noun (masculine)
Root: han (class 2)
नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
(indeclinable)
क्रोधात् (krodhāt) - from anger, out of anger
(noun)
Ablative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, fury
Root: kup (class 4)
वः (vaḥ) - you (accusative plural), to you, for you
(pronoun)
Accusative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
हन्तुम् (hantum) - to kill, to slay
(verb)
Infinitive
Infinitive form of root han
Root: han (class 2)
इच्छति (icchati) - he desires, wishes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
तेजसा (tejasā) - by the radiance, by the power, by the brilliance
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - radiance, splendor, power, energy, spiritual or moral energy
यस्य (yasya) - of whom (Aurva) (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
दिव्येन (divyena) - by the divine, by the heavenly
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial, supernatural
Root: div (class 4)
चक्षूंषि (cakṣūṁṣi) - eyes
(noun)
Nominative, neuter, plural of cakṣus
cakṣus - eye, sight, vision
मुषितानि (muṣitāni) - deprived of sight, blinded (stolen, robbed, deprived)
(participle)
Nominative, neuter, plural of muṣita
muṣita - stolen, robbed, deprived, plundered
Past Passive Participle
Derived from root muṣ
Root: muṣ (class 9)
Note: Agrees with 'cakṣūṃṣi'
वः (vaḥ) - your, of you
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you