महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-170, verse-21
न हि नः क्षत्रियाः केचिन्न लोकाः सप्त पुत्रक ।
दूषयन्ति तपस्तेजः क्रोधमुत्पतितं जहि ॥२१॥
दूषयन्ति तपस्तेजः क्रोधमुत्पतितं जहि ॥२१॥
21. na hi naḥ kṣatriyāḥ kecinna lokāḥ sapta putraka ,
dūṣayanti tapastejaḥ krodhamutpatitaṁ jahi.
dūṣayanti tapastejaḥ krodhamutpatitaṁ jahi.
21.
na hi naḥ kṣatriyāḥ kecit na lokāḥ sapta putraka
dūṣayanti tapastejaḥ krodham utpatitam jahi
dūṣayanti tapastejaḥ krodham utpatitam jahi
21.
Indeed, O son, neither any kshatriyas nor the seven worlds can diminish our spiritual power (tapas). (But anger itself) pollutes spiritual power (tapas). Therefore, conquer this surging anger!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - neither (not)
- हि (hi) - indeed (indeed, for, because, surely)
- नः (naḥ) - our (our, to us, for us)
- क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - kshatriyas (kshatriyas, warriors)
- केचित् (kecit) - any (any, some)
- न (na) - nor (not)
- लोकाः (lokāḥ) - worlds (worlds, realms, people)
- सप्त (sapta) - seven
- पुत्रक (putraka) - O son (O son, dear son)
- दूषयन्ति (dūṣayanti) - (it) pollutes (implying anger as the subject) (they pollute, they defile, they corrupt)
- तपस्तेजः (tapastejaḥ) - spiritual power (tapas) (the power of asceticism, spiritual energy)
- क्रोधम् (krodham) - anger (anger, wrath)
- उत्पतितम् (utpatitam) - surging, arisen (arisen, sprung up, flown up)
- जहि (jahi) - conquer (kill, destroy, abandon, conquer)
Words meanings and morphology
न (na) - neither (not)
(indeclinable)
Note: Negation
हि (hi) - indeed (indeed, for, because, surely)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
नः (naḥ) - our (our, to us, for us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - we, us
Note: Possessive
क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - kshatriyas (kshatriyas, warriors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - a member of the warrior or ruling class
Note: Subject (with kecit)
केचित् (kecit) - any (any, some)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kimcid
kimcid - someone, something, a certain, any
From kim + cit
Note: Indefinite pronoun, agrees with 'kṣatriyāḥ'
न (na) - nor (not)
(indeclinable)
Note: Negation
लोकाः (lokāḥ) - worlds (worlds, realms, people)
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, region, people
Note: Subject (with sapta)
सप्त (sapta) - seven
(numeral)
Note: Qualifies 'lokāḥ'
पुत्रक (putraka) - O son (O son, dear son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putraka
putraka - son, dear son, child
Diminutive of putra
Note: Term of address
दूषयन्ति (dūṣayanti) - (it) pollutes (implying anger as the subject) (they pollute, they defile, they corrupt)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of dūṣ
Root: dūṣ (class 10)
Note: Subject is implied as negative factors, especially anger
तपस्तेजः (tapastejaḥ) - spiritual power (tapas) (the power of asceticism, spiritual energy)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapastejas
tapastejas - the power of asceticism, spiritual energy, ascetic might
Compound type : dvandva / tatpuruṣa (tapas+tejas)
- tapas – asceticism, spiritual heat, self-restraint, penance
noun (neuter) - tejas – splendor, brilliance, energy, power, might
noun (neuter)
Note: Object of 'dūṣayanti'
क्रोधम् (krodham) - anger (anger, wrath)
(noun)
Accusative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, rage
Root: krudh (class 4)
Note: Object of 'jahi'
उत्पतितम् (utpatitam) - surging, arisen (arisen, sprung up, flown up)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of utpatita
utpatita - arisen, sprung up, flown up, fallen down (less common)
Past Passive Participle
From ut + pat (to fly, fall, arise)
Prefix: ut
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies 'krodham'
जहि (jahi) - conquer (kill, destroy, abandon, conquer)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of han
Root: han (class 2)
Note: Command