महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-170, verse-19
आत्महा च पुमांस्तात न लोकाँल्लभते शुभान् ।
ततोऽस्माभिः समीक्ष्यैवं नात्मनात्मा विनाशितः ॥१९॥
ततोऽस्माभिः समीक्ष्यैवं नात्मनात्मा विनाशितः ॥१९॥
19. ātmahā ca pumāṁstāta na lokāँllabhate śubhān ,
tato'smābhiḥ samīkṣyaivaṁ nātmanātmā vināśitaḥ.
tato'smābhiḥ samīkṣyaivaṁ nātmanātmā vināśitaḥ.
19.
ātmahā ca pumān tāta na lokān labhate śubhān tataḥ
asmābhiḥ samīkṣya evam na ātmanā ātmā vināśitaḥ
asmābhiḥ samīkṣya evam na ātmanā ātmā vināśitaḥ
19.
And indeed, dear one, a man who commits suicide (ātmahā) does not attain auspicious realms. Therefore, having carefully considered this, the self (ātman) was not destroyed by our own hand (ātmanā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्महा (ātmahā) - one who commits suicide (ātmahā) (killer of oneself, suicide)
- च (ca) - and (and, also)
- पुमान् (pumān) - a man (man, person, male)
- तात (tāta) - dear one (dear father, dear one, my child)
- न (na) - not
- लोकान् (lokān) - realms (worlds, realms, regions)
- लभते (labhate) - attains (obtains, gains, receives)
- शुभान् (śubhān) - auspicious (auspicious, good, beautiful)
- ततः (tataḥ) - therefore (therefore, thence, from that)
- अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
- समीक्ष्य (samīkṣya) - having carefully considered (having seen, having considered, having reviewed)
- एवम् (evam) - this (implicitly, the preceding statement) (thus, in this manner, so)
- न (na) - not
- आत्मना (ātmanā) - by our own hand (ātmanā) (by the self, by oneself)
- आत्मा (ātmā) - the self (ātman) (the self, the soul)
- विनाशितः (vināśitaḥ) - destroyed (destroyed, ruined, annihilated)
Words meanings and morphology
आत्महा (ātmahā) - one who commits suicide (ātmahā) (killer of oneself, suicide)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātmahā
ātmahā - killer of oneself, suicide, self-murderer
From ātman + han (to strike/kill)
Compound type : tatpuruṣa (ātman+han)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine) - han – killer, destroyer (from root han)
noun (masculine)
Agent noun from root han
Root: han (class 2)
Note: Subject of the first clause
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction
पुमान् (pumān) - a man (man, person, male)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pums
pums - man, person, male, male being
Note: Subject, in apposition to ātmahā
तात (tāta) - dear one (dear father, dear one, my child)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear father, dear one, my child
Note: Term of address
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negation
लोकान् (lokān) - realms (worlds, realms, regions)
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, region, people
Note: Object of 'labhate'
लभते (labhate) - attains (obtains, gains, receives)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of labh
Root: labh (class 1)
Note: Main verb
शुभान् (śubhān) - auspicious (auspicious, good, beautiful)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śubha
śubha - auspicious, good, beautiful, bright, fortunate
Note: Qualifies 'lokān'
ततः (tataḥ) - therefore (therefore, thence, from that)
(indeclinable)
Note: Adverb indicating cause/consequence
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - we, us
Note: Agent of the passive construction
समीक्ष्य (samīkṣya) - having carefully considered (having seen, having considered, having reviewed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From sam + īkṣ (to see, look) + ya
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
Note: Indicates prior action
एवम् (evam) - this (implicitly, the preceding statement) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'samīkṣya'
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negation
आत्मना (ātmanā) - by our own hand (ātmanā) (by the self, by oneself)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, living principle
Note: Agent of destruction (or means)
आत्मा (ātmā) - the self (ātman) (the self, the soul)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, living principle
Note: Subject of the passive verb 'vināśitaḥ'
विनाशितः (vināśitaḥ) - destroyed (destroyed, ruined, annihilated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vināśita
vināśita - destroyed, ruined, annihilated
Past Passive Participle
From vi + nāś (causative of naś - to perish)
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Predicative adjective for 'ātmā'