Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,167

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-167, verse-17

स तु दृष्ट्वैव तं राजा क्रुद्ध उत्थाय भारत ।
आविष्टो रक्षसोग्रेण इयेषात्तुं ततः स्म तम् ॥१७॥
17. sa tu dṛṣṭvaiva taṁ rājā kruddha utthāya bhārata ,
āviṣṭo rakṣasogreṇa iyeṣāttuṁ tataḥ sma tam.
17. saḥ tu dṛṣṭvā eva tam rājā kruddhaḥ utthāya bhārata
| āviṣṭaḥ rakṣasā ugreṇa iyeṣa attum tataḥ sma tam
17. But that king, O Bhārata, having seen him and immediately rising in anger, possessed by a fierce rākṣasa, then wished to devour him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he
  • तु (tu) - but, on the other hand, indeed
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • एव (eva) - just, indeed, only, immediately
  • तम् (tam) - Vasiṣṭha (him, that)
  • राजा (rājā) - Kalmāṣapāda (king)
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged
  • उत्थाय (utthāya) - having risen, having stood up
  • भारत (bhārata) - O Bhārata (Arjuna) (O descendant of Bharata!)
  • आविष्टः (āviṣṭaḥ) - possessed, entered, overcome
  • रक्षसा (rakṣasā) - by a rākṣasa (demon)
  • उग्रेण (ugreṇa) - by a fierce, terrible (one)
  • इयेष (iyeṣa) - wished, desired
  • अत्तुम् (attum) - to eat, to devour
  • ततः (tataḥ) - then, thence, from that
  • स्म (sma) - indeed (imparts past sense to present verb, here used with perfect for emphasis or habitual past)
  • तम् (tam) - Vasiṣṭha (him, that)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root dṛś (to see) + ktvā
Root: dṛś (class 1)
एव (eva) - just, indeed, only, immediately
(indeclinable)
तम् (tam) - Vasiṣṭha (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he
राजा (rājā) - Kalmāṣapāda (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
from root krudh (to be angry) + kta
Root: krudh (class 4)
उत्थाय (utthāya) - having risen, having stood up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) with prefix
from root sthā (to stand) + ud + lyap
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
भारत (bhārata) - O Bhārata (Arjuna) (O descendant of Bharata!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an appellation for kings of the Bharata lineage, particularly Arjuna
patronymic from Bharata + aṇ
आविष्टः (āviṣṭaḥ) - possessed, entered, overcome
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āviṣṭa
āviṣṭa - possessed by, entered, overcome, pervaded
Past Passive Participle
from root viś (to enter) + ā + kta
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
रक्षसा (rakṣasā) - by a rākṣasa (demon)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rakṣas
rakṣas - a demon, an evil spirit, rākṣasa
Root: rakṣ (class 1)
उग्रेण (ugreṇa) - by a fierce, terrible (one)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of ugra
ugra - fierce, terrible, violent, mighty
Note: Agrees with `rakṣasā`
इयेष (iyeṣa) - wished, desired
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of iṣ
Perfect active third person singular
reduplicated perfect from root iṣ
Root: iṣ (class 6)
अत्तुम् (attum) - to eat, to devour
(indeclinable)
Infinitive
from root ad (to eat) + tumun
Root: ad (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
स्म (sma) - indeed (imparts past sense to present verb, here used with perfect for emphasis or habitual past)
(indeclinable)
तम् (tam) - Vasiṣṭha (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he