महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-167, verse-16
ततः प्रतिनिवृत्तः स तया वध्वा सहानघ ।
कल्माषपादमासीनं ददर्श विजने वने ॥१६॥
कल्माषपादमासीनं ददर्श विजने वने ॥१६॥
16. tataḥ pratinivṛttaḥ sa tayā vadhvā sahānagha ,
kalmāṣapādamāsīnaṁ dadarśa vijane vane.
kalmāṣapādamāsīnaṁ dadarśa vijane vane.
16.
tataḥ pratinivṛttaḥ saḥ tayā vadhvā saha anagha
| kalmāṣapādam āsīnam dadarśa vijane vane
| kalmāṣapādam āsīnam dadarśa vijane vane
16.
O sinless one, having then returned, he, accompanied by that daughter-in-law, saw Kalmāṣapāda seated in a desolate forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, from that
- प्रतिनिवृत्तः (pratinivṛttaḥ) - returned, turned back
- सः (saḥ) - he
- तया (tayā) - by that, with her
- वध्वा (vadhvā) - with the daughter-in-law, by the bride
- सह (saha) - with, together with
- अनघ (anagha) - O sinless one!
- कल्माषपादम् (kalmāṣapādam) - Kalmāṣapāda (a proper noun, king Saudāsa)
- आसीनम् (āsīnam) - seated
- ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
- विजने (vijane) - in a desolate, solitary (place)
- वने (vane) - in the forest
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
प्रतिनिवृत्तः (pratinivṛttaḥ) - returned, turned back
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratinivṛtta
pratinivṛtta - returned, turned back, come back
Past Passive Participle
from root vṛt (to turn) + prati + ni + kta
Prefixes: prati+ni
Root: vṛt (class 1)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
तया (tayā) - by that, with her
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she
वध्वा (vadhvā) - with the daughter-in-law, by the bride
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vadhū
vadhū - bride, young wife, daughter-in-law
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
अनघ (anagha) - O sinless one!
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Compound type : bahuvrihi (a+agha)
- a – not, without
indeclinable - agha – evil, sin, distress
noun (neuter)
कल्माषपादम् (kalmāṣapādam) - Kalmāṣapāda (a proper noun, king Saudāsa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kalmāṣapāda
kalmāṣapāda - Kalmāṣapāda (a king, son of Sudāsa, afflicted with spotted feet)
Compound type : bahuvrihi (kalmāṣa+pāda)
- kalmāṣa – spotted, variegated, blackish
adjective (masculine) - pāda – foot, leg
noun (masculine)
आसीनम् (āsīnam) - seated
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsīna
āsīna - seated, sitting
Past Passive Participle
from root ās (to sit) + kta
Root: ās (class 2)
Note: Agrees with `kalmāṣapādam`
ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect active third person singular
reduplicated perfect from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
विजने (vijane) - in a desolate, solitary (place)
(adjective)
Locative, neuter, singular of vijana
vijana - solitary, desolate, secluded, devoid of people
Compound type : bahuvrihi (vi+jana)
- vi – without, separated, apart
indeclinable - jana – person, people
noun (masculine)
Note: Agrees with `vane`
वने (vane) - in the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove