महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-167, verse-15
गन्धर्व उवाच ।
एवमुक्तस्ततो हृष्टो वसिष्ठः श्रेष्ठभागृषिः ।
अस्ति संतानमित्युक्त्वा मृत्योः पार्थ न्यवर्तत ॥१५॥
एवमुक्तस्ततो हृष्टो वसिष्ठः श्रेष्ठभागृषिः ।
अस्ति संतानमित्युक्त्वा मृत्योः पार्थ न्यवर्तत ॥१५॥
15. gandharva uvāca ,
evamuktastato hṛṣṭo vasiṣṭhaḥ śreṣṭhabhāgṛṣiḥ ,
asti saṁtānamityuktvā mṛtyoḥ pārtha nyavartata.
evamuktastato hṛṣṭo vasiṣṭhaḥ śreṣṭhabhāgṛṣiḥ ,
asti saṁtānamityuktvā mṛtyoḥ pārtha nyavartata.
15.
gandharvaḥ uvāca | evam uktaḥ
tataḥ hṛṣṭaḥ vasiṣṭhaḥ śreṣṭha-bhāk
ṛṣiḥ | asti santānam iti
uktvā mṛtyoḥ pārtha nyavartata
tataḥ hṛṣṭaḥ vasiṣṭhaḥ śreṣṭha-bhāk
ṛṣiḥ | asti santānam iti
uktvā mṛtyoḥ pārtha nyavartata
15.
The Gandharva said: "Having been told thus, Vasiṣṭha, the venerable sage, became delighted. Saying 'There is progeny!' he (Vasiṣṭha) then turned away from Death (Mṛtyu), O Pārtha."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गन्धर्वः (gandharvaḥ) - a Gandharva (celestial musician)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
- ततः (tataḥ) - then, thence, from that
- हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted, pleased, joyous
- वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (a proper noun)
- श्रेष्ठ-भाक् (śreṣṭha-bhāk) - possessing the best, excellent, venerable
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
- अस्ति (asti) - there is, exists
- सन्तानम् (santānam) - progeny, offspring, continuity
- इति (iti) - thus, so (quotative particle)
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- मृत्योः (mṛtyoḥ) - from Death (Mṛtyu)
- पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pṛthā (Arjuna))
- न्यवर्तत (nyavartata) - turned back, returned
Words meanings and morphology
गन्धर्वः (gandharvaḥ) - a Gandharva (celestial musician)
(noun)
Nominative, masculine, singular of gandharva
gandharva - a celestial musician, a class of demi-gods
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active third person singular
reduplication, irregular formation
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
from root vac (to speak) + kta
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
हृष्टः (hṛṣṭaḥ) - delighted, pleased, joyous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, pleased, happy
Past Passive Participle
from root hṛṣ (to be excited, glad) + kta
Root: hṛṣ (class 4)
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasiṣṭha (a proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - a celebrated Vedic sage, one of the seven ṛṣis (sages)
श्रेष्ठ-भाक् (śreṣṭha-bhāk) - possessing the best, excellent, venerable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha-bhāj
śreṣṭha-bhāj - possessing the best, excellent, venerable
Compound type : bahuvrihi (śreṣṭha+bhāj)
- śreṣṭha – most excellent, best, chief
adjective (masculine) - bhāj – sharing, participating, possessing
adjective (masculine)
derived from root bhaj (to share, possess)
from root bhaj (to distribute, share, possess) + ṇin
Root: bhaj (class 1)
ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
अस्ति (asti) - there is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Present active third person singular
Root: as (class 2)
सन्तानम् (santānam) - progeny, offspring, continuity
(noun)
Nominative, neuter, singular of santāna
santāna - progeny, offspring, continuation, lineage
Prefix: sam
Root: tan (class 8)
इति (iti) - thus, so (quotative particle)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root vac (to speak) + ktvā
Root: vac (class 2)
मृत्योः (mṛtyoḥ) - from Death (Mṛtyu)
(noun)
Ablative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, personified as a deity (Mṛtyu)
Root: mṛ (class 6)
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pṛthā (Arjuna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), refers to Arjuna
derivative from Pṛthā + aṇ (patronymic)
न्यवर्तत (nyavartata) - turned back, returned
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of nivṛt
Imperfect middle third person singular
from root vṛt (to turn) + ni + laṅ
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)