महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-167, verse-12
अनुव्रजति को न्वेष मामित्येव च सोऽब्रवीत् ।
अहं त्वदृश्यती नाम्ना तं स्नुषा प्रत्यभाषत ।
शक्तेर्भार्या महाभाग तपोयुक्ता तपस्विनी ॥१२॥
अहं त्वदृश्यती नाम्ना तं स्नुषा प्रत्यभाषत ।
शक्तेर्भार्या महाभाग तपोयुक्ता तपस्विनी ॥१२॥
12. anuvrajati ko nveṣa māmityeva ca so'bravīt ,
ahaṁ tvadṛśyatī nāmnā taṁ snuṣā pratyabhāṣata ,
śakterbhāryā mahābhāga tapoyuktā tapasvinī.
ahaṁ tvadṛśyatī nāmnā taṁ snuṣā pratyabhāṣata ,
śakterbhāryā mahābhāga tapoyuktā tapasvinī.
12.
anuvrajati kaḥ nu eṣaḥ mām iti eva
ca saḥ abravīt aham tu adṛśyatī nāmnā
tam snuṣā pratyabhāṣata śakteḥ
bhāryā mahābhāga tapas yuktā tapasvinī
ca saḥ abravīt aham tu adṛśyatī nāmnā
tam snuṣā pratyabhāṣata śakteḥ
bhāryā mahābhāga tapas yuktā tapasvinī
12.
'Who indeed follows me?' he asked. To him, the daughter-in-law, Adṛśyatī by name, replied, 'O highly esteemed one, I am the wife of Śakti, endowed with asceticism (tapas) and devoted to spiritual practices.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनुव्रजति (anuvrajati) - follows, goes after
- कः (kaḥ) - who
- नु (nu) - indeed, now, then (particle of interrogation or emphasis)
- एषः (eṣaḥ) - this
- माम् (mām) - me
- इति (iti) - thus, marking quotation
- एव (eva) - indeed, certainly
- च (ca) - and, also
- सः (saḥ) - the sage (he, that)
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- अहम् (aham) - I
- तु (tu) - but, however, indeed
- अदृश्यती (adṛśyatī) - Adṛśyatī (proper noun)
- नाम्ना (nāmnā) - by name
- तम् (tam) - to the sage (to him)
- स्नुषा (snuṣā) - daughter-in-law
- प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - she replied, she spoke back
- शक्तेः (śakteḥ) - of Śakti (proper noun)
- भार्या (bhāryā) - wife
- महाभाग (mahābhāga) - O fortunate one, O highly esteemed one
- तपस् (tapas) - austerity (tapas), penance, spiritual fervor
- युक्ता (yuktā) - endowed with, united with, engaged in
- तपस्विनी (tapasvinī) - female ascetic, ascetic woman, devout woman
Words meanings and morphology
अनुव्रजति (anuvrajati) - follows, goes after
(verb)
3rd person , singular, active, Present (laṭ) of vraj
Prefix: anu
Root: vraj (class 1)
कः (kaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
नु (nu) - indeed, now, then (particle of interrogation or emphasis)
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it (near speaker)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
इति (iti) - thus, marking quotation
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सः (saḥ) - the sage (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, Imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
अदृश्यती (adṛśyatī) - Adṛśyatī (proper noun)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of adṛśyatī
adṛśyatī - Adṛśyatī (name of the daughter-in-law, meaning 'invisible')
नाम्ना (nāmnā) - by name
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation
तम् (tam) - to the sage (to him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
स्नुषा (snuṣā) - daughter-in-law
(noun)
Nominative, feminine, singular of snuṣā
snuṣā - daughter-in-law
प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - she replied, she spoke back
(verb)
3rd person , singular, middle, Imperfect (laṅ) of bhāṣ
Prefixes: prati+abhi
Root: bhāṣ (class 1)
शक्तेः (śakteḥ) - of Śakti (proper noun)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śakti
śakti - power, energy, strength, divine feminine power, (proper name of a sage)
Root: śak (class 5)
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife
Root: bhṛ (class 1)
महाभाग (mahābhāga) - O fortunate one, O highly esteemed one
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - highly fortunate, highly esteemed, noble
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhāga)
- mahat – great, large, important
adjective - bhāga – share, portion, fortune
noun (masculine)
Root: bhaj (class 1)
तपस् (tapas) - austerity (tapas), penance, spiritual fervor
(noun)
neuter, singular of tapas
tapas - heat, austerity, penance, spiritual fervor
Root: tap (class 1)
युक्ता (yuktā) - endowed with, united with, engaged in
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yukta
yukta - joined, united, endowed with, engaged in, appropriate
Past Passive Participle
feminine nominative singular of Past Passive Participle yukta
Root: yuj (class 7)
तपस्विनी (tapasvinī) - female ascetic, ascetic woman, devout woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of tapasvinī
tapasvinī - female ascetic, woman practicing austerity
feminine form of tapasvin