महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-127, verse-4
परिष्वज्य च तस्याथ मूर्धानं स्नेहविक्लवः ।
अङ्गराज्याभिषेकार्द्रमश्रुभिः सिषिचे पुनः ॥४॥
अङ्गराज्याभिषेकार्द्रमश्रुभिः सिषिचे पुनः ॥४॥
4. pariṣvajya ca tasyātha mūrdhānaṁ snehaviklavaḥ ,
aṅgarājyābhiṣekārdramaśrubhiḥ siṣice punaḥ.
aṅgarājyābhiṣekārdramaśrubhiḥ siṣice punaḥ.
4.
pariṣvajya ca tasya atha mūrdhānam sneha-viklavaḥ
aṅga-rājya-abhiṣeka-ārdram aśrubhiḥ sisiñce punaḥ
aṅga-rājya-abhiṣeka-ārdram aśrubhiḥ sisiñce punaḥ
4.
And then, overwhelmed by affection, having embraced his head, Adhiratha again bathed (sprinkled) it with tears, his head still wet from the anointing (abhiṣeka) as the king of Aṅga.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced
- च (ca) - and, also
- तस्य (tasya) - his, of him, of that
- अथ (atha) - then, now, moreover
- मूर्धानम् (mūrdhānam) - head
- स्नेह-विक्लवः (sneha-viklavaḥ) - overwhelmed by affection
- अङ्ग-राज्य-अभिषेक-आर्द्रम् (aṅga-rājya-abhiṣeka-ārdram) - wet from the consecration (abhiṣeka) as king of Aṅga
- अश्रुभिः (aśrubhiḥ) - with tears
- सिसिञ्चे (sisiñce) - he sprinkled, he bathed
- पुनः (punaḥ) - again, once more
Words meanings and morphology
परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root ṣvaj with upasarga pari
Prefix: pari
Root: ṣvaj (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तस्य (tasya) - his, of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, him, it
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
मूर्धानम् (mūrdhānam) - head
(noun)
Accusative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, summit, top
स्नेह-विक्लवः (sneha-viklavaḥ) - overwhelmed by affection
(adjective)
Nominative, masculine, singular of snehaviklava
snehaviklava - overcome/agitated by affection
Compound (Tatpurusha)
Compound type : tatpurusha (sneha+viklava)
- sneha – affection, love, oil
noun (masculine) - viklava – overcome, agitated, confused
adjective (masculine)
अङ्ग-राज्य-अभिषेक-आर्द्रम् (aṅga-rājya-abhiṣeka-ārdram) - wet from the consecration (abhiṣeka) as king of Aṅga
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aṅgarājyābhiṣekārdra
aṅgarājyābhiṣekārdra - wet from the anointing for the kingdom of Aṅga
Compound (Tatpurusha)
Compound type : tatpurusha (aṅgarājya+abhiṣeka+ārdra)
- aṅgarājya – kingdom of Aṅga
noun (neuter)
Compound (Tatpurusha) - abhiṣeka – consecration, anointing
noun (masculine) - ārdra – wet, moist
adjective (masculine)
अश्रुभिः (aśrubhiḥ) - with tears
(noun)
Instrumental, neuter, plural of aśru
aśru - tear
सिसिञ्चे (sisiñce) - he sprinkled, he bathed
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (liṭ) of sic
Perfect 3rd Singular Middle Voice
Root: sic (class 6)
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)