Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,12

दुर्गा-सप्तशती       durgā-saptaśatī - chapter-12, verse-1

मार्कण्डेय उवाच ।
रुचिः प्रजापतिः पूर्वं निर्ममो निरहंकृतः ।
यत्रास्तमितशायी च चचार पृथिवीमिमाम् ॥१॥
1. mārkaṇḍeya uvāca .
ruciḥ prajāpatiḥ pūrvaṃ nirmamo nirahaṃkṛtaḥ .
yatrāstamitaśāyī ca cacāra pṛthivīmimām.
1. mārkaṇḍeyaḥ uvāca ruciḥ prajāpatiḥ pūrvam nirmamaḥ
nirahaṅkṛtaḥ yatra astamitaśāyī ca cacāra pṛthivīm imām
1. Mārkaṇḍeya said: Formerly, Prajāpati Ruci, free from possessiveness and without ego, wandered this earth, sleeping wherever the sun set.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (proper name, a sage)
  • उवाच (uvāca) - he spoke, he said
  • रुचिः (ruciḥ) - Ruci (proper name, a Prajāpati)
  • प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - (Ruci as a) Prajāpati (lord of creatures, creator, Prajāpati)
  • पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously, before
  • निर्ममः (nirmamaḥ) - without possessiveness, free from 'mine-ness'
  • निरहङ्कृतः (nirahaṅkṛtaḥ) - without egoism, free from ego
  • यत्र (yatra) - wherever (where, in which place)
  • अस्तमितशायी (astamitaśāyī) - one who sleeps wherever the sun sets
  • (ca) - and
  • चचार (cacāra) - he wandered, he moved about
  • पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
  • इमाम् (imām) - this (earth) (this)

Words meanings and morphology

मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (proper name, a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - name of an ancient sage
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Perfect (Lit) third person singular
Root: vac (class 2)
रुचिः (ruciḥ) - Ruci (proper name, a Prajāpati)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ruci
ruci - light, splendor, beauty, taste, liking; proper name of a Prajāpati
Root: ruc (class 1)
प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - (Ruci as a) Prajāpati (lord of creatures, creator, Prajāpati)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creation, progenitor, creator, a divine sage
Compound type : tatpurusha (prajā+pati)
  • prajā – offspring, progeny, creatures, subjects
    noun (feminine)
    Prefix: pra
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
पूर्वम् (pūrvam) - formerly, previously, before
(indeclinable)
निर्ममः (nirmamaḥ) - without possessiveness, free from 'mine-ness'
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirmama
nirmama - free from egoism, devoid of 'mine' (possessiveness)
Compound type : bahuvrihi (nis+mama)
  • nis – without, out, away (prefix)
    indeclinable
  • mama – my, mine (genitive of asmad)
    pronoun
निरहङ्कृतः (nirahaṅkṛtaḥ) - without egoism, free from ego
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirahaṅkṛta
nirahaṅkṛta - devoid of egoism, humble
Compound type : bahuvrihi (nis+ahaṅkṛta)
  • nis – without, out, away (negative prefix)
    indeclinable
  • ahaṅkṛta – egoistic, proud, arrogant
    adjective (masculine)
    derived from ahaṅkāra, meaning 'having ego'
यत्र (yatra) - wherever (where, in which place)
(indeclinable)
अस्तमितशायी (astamitaśāyī) - one who sleeps wherever the sun sets
(noun)
Nominative, masculine, singular of astamitaśāyin
astamitaśāyin - one who sleeps where the sun sets; a wandering ascetic
Compound type : bahuvrihi (astamita+śāyin)
  • astamita – set (as the sun), vanished, gone to rest
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root astam-i
    Prefix: astam
    Root: i (class 2)
  • śāyin – sleeping, lying down
    adjective (masculine)
    Agent Noun/Participial Suffix -in
    from root śī
    Root: śī (class 2)
(ca) - and
(indeclinable)
चचार (cacāra) - he wandered, he moved about
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of car
Perfect (Lit) third person singular
Root: car (class 1)
पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - the earth, soil, ground
इमाम् (imām) - this (earth) (this)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, here