योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-88, verse-4
क्वचिदग्निमहादाहदग्धदेहोग्रवेदनम् ।
क्वचिज्जलप्लवालूनपुरपत्तनखण्डकम् ॥ ४ ॥
क्वचिज्जलप्लवालूनपुरपत्तनखण्डकम् ॥ ४ ॥
kvacidagnimahādāhadagdhadehogravedanam ,
kvacijjalaplavālūnapurapattanakhaṇḍakam 4
kvacijjalaplavālūnapurapattanakhaṇḍakam 4
4.
kvacit agnimahādāhadagdhadehaugravedanam
kvacit jalaplavālūnapurapattanakhaṇḍakam
kvacit jalaplavālūnapurapattanakhaṇḍakam
4.
kvacit agnimahādāhadagdhadehaugravedanam
kvacit jalaplavālūnapurapattanakhaṇḍakam
kvacit jalaplavālūnapurapattanakhaṇḍakam
4.
At times, I experienced the terrible suffering of bodies consumed by a massive conflagration. At other times, the fragmentation of cities and towns inundated by floods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्वचित् (kvacit) - sometimes, at times
- अग्निमहादाहदग्धदेहौग्रवेदनम् (agnimahādāhadagdhadehaugravedanam) - the terrible suffering of bodies consumed by a massive conflagration (the terrible pain of bodies burnt by a great fire)
- क्वचित् (kvacit) - sometimes, at times
- जलप्लवालूनपुरपत्तनखण्डकम् (jalaplavālūnapurapattanakhaṇḍakam) - the fragmentation of cities and towns inundated by floods (the fragmentation of cities and towns swept away by floods)
Words meanings and morphology
क्वचित् (kvacit) - sometimes, at times
(indeclinable)
अग्निमहादाहदग्धदेहौग्रवेदनम् (agnimahādāhadagdhadehaugravedanam) - the terrible suffering of bodies consumed by a massive conflagration (the terrible pain of bodies burnt by a great fire)
(noun)
Nominative, neuter, singular of agnimahādāhadagdhadehaugravedana
agnimahādāhadagdhadehaugravedana - terrible pain of bodies burnt by a great fire
Compound type : tatpuruṣa (agni+mahādāha+dagdha+deha+ugra+vedana)
- agni – fire
noun (masculine) - mahādāha – great burning, conflagration
noun (masculine)
Prefix: mahā
Root: dah (class 1) - dagdha – burnt, consumed by fire
participle (neuter)
Past Passive Participle
From root 'dah' (to burn)
Root: dah (class 1) - deha – body
noun (masculine) - ugra – terrible, fierce, severe
adjective (neuter) - vedana – feeling, sensation, pain, suffering
noun (neuter)
Root: vid (class 6)
Note: Object of 'anubhūtam' (understood).
क्वचित् (kvacit) - sometimes, at times
(indeclinable)
जलप्लवालूनपुरपत्तनखण्डकम् (jalaplavālūnapurapattanakhaṇḍakam) - the fragmentation of cities and towns inundated by floods (the fragmentation of cities and towns swept away by floods)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jalaplavālūnapurapattanakhaṇḍaka
jalaplavālūnapurapattanakhaṇḍaka - fragmentation of cities and towns swept away by floods
Compound type : tatpuruṣa (jala+plava+ālūna+pura+pattana+khaṇḍaka)
- jala – water
noun (neuter) - plava – flood, inundation, floating
noun (masculine)
Root: plu (class 1) - ālūna – cut off, swept away, destroyed
participle (neuter)
Past Passive Participle
From root 'lū' (to cut) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: lū (class 9) - pura – city, town, stronghold
noun (neuter) - pattana – town, city, seaport
noun (neuter) - khaṇḍaka – fragment, piece, part
noun (neuter)
Note: Object of 'anubhūtam' (understood).