योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-88, verse-19
मक्षिकायौकमशकनिवाससदृशं क्वचित् ।
कुड्यलेशकुभृङ्गारिहलहेलानिकर्षणम् ॥ १९ ॥
कुड्यलेशकुभृङ्गारिहलहेलानिकर्षणम् ॥ १९ ॥
makṣikāyaukamaśakanivāsasadṛśaṃ kvacit ,
kuḍyaleśakubhṛṅgārihalahelānikarṣaṇam 19
kuḍyaleśakubhṛṅgārihalahelānikarṣaṇam 19
19.
makṣikāyūkamaśakanivāsasadṛśam kvacit
kuḍyaleśakubhṛṅgārihalhelānikarṣaṇam
kuḍyaleśakubhṛṅgārihalhelānikarṣaṇam
19.
kvacit makṣikāyūkamaśakanivāsasadṛśam
kvacit kuḍyaleśakubhṛṅgārihalhelānikarṣaṇam
kvacit kuḍyaleśakubhṛṅgārihalhelānikarṣaṇam
19.
Sometimes, there is a place resembling the dwelling of flies, lice, and mosquitoes. Elsewhere, there is the easy pulling down by means of wall fragments, a 'kubhṛṅgāri' (destructive agent), and ploughs.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मक्षिकायूकमशकनिवाससदृशम् (makṣikāyūkamaśakanivāsasadṛśam) - resembling the dwelling of flies, lice, and mosquitoes
- क्वचित् (kvacit) - sometimes, in some place, somewhere
- कुड्यलेशकुभृङ्गारिहल्हेलानिकर्षणम् (kuḍyaleśakubhṛṅgārihalhelānikarṣaṇam) - The easy destruction or demolition caused by various factors, including wall fragments (debris), a specific type of destructive agent ('kubhṛṅgāri', possibly an obscure pest or instrument), and ploughs (for tillage or tearing up ground). (the easy dragging down by means of wall fragments, a 'kubhṛṅgāri' (destructive agent), and ploughs)
Words meanings and morphology
मक्षिकायूकमशकनिवाससदृशम् (makṣikāyūkamaśakanivāsasadṛśam) - resembling the dwelling of flies, lice, and mosquitoes
(adjective)
Nominative, neuter, singular of makṣikāyūkamaśakanivāsasadṛśa
makṣikāyūkamaśakanivāsasadṛśa - similar to the abode of flies, lice, and mosquitoes
Compound type : Bahuvrīhi (makṣikāyūkamaśaka+nivāsa+sadṛśa)
- makṣikāyūkamaśaka – flies, lice, and mosquitoes
noun (masculine) - nivāsa – dwelling, abode, residence
noun (masculine)
Derived from root 'vas' (to dwell) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: vas (class 1) - sadṛśa – resembling, similar, like
adjective (neuter)
Note: Nominative or accusative singular, describing a state or place.
क्वचित् (kvacit) - sometimes, in some place, somewhere
(indeclinable)
कुड्यलेशकुभृङ्गारिहल्हेलानिकर्षणम् (kuḍyaleśakubhṛṅgārihalhelānikarṣaṇam) - The easy destruction or demolition caused by various factors, including wall fragments (debris), a specific type of destructive agent ('kubhṛṅgāri', possibly an obscure pest or instrument), and ploughs (for tillage or tearing up ground). (the easy dragging down by means of wall fragments, a 'kubhṛṅgāri' (destructive agent), and ploughs)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kuḍyaleśakubhṛṅgārihalhelānikarṣaṇa
kuḍyaleśakubhṛṅgārihalhelānikarṣaṇa - the playful or easy dragging/pulling down by means of wall fragments, a 'kubhṛṅgāri' (destructive agent/pest), and ploughs
Compound type : Dvandva-Tatpuruṣa (kuḍyaleśa+kubhṛṅgāri+hala+helānikarṣaṇa)
- kuḍyaleśa – wall fragment
noun (masculine) - kubhṛṅgāri – a destructive agent/pest (obscure term, possibly a type of beetle or earth-borer)
noun (masculine)
May be a compound of 'ku' (earth/bad) and a specific type of 'bhṛṅgāri' (destroyer or beetle-like creature). - hala – plough
noun (masculine) - helānikarṣaṇa – easy dragging down, playful demolition
noun (neuter)
Prefix: ni
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Nominative or accusative singular, representing an action or state.