योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-88, verse-13
क्वचिदन्तस्तु कीटास्यमृदुस्पन्दनवेदनम् ।
मां त्वमेवाशु बुद्ध्वेह त्रायस्वेतीव बोधनम् ॥ १३ ॥
मां त्वमेवाशु बुद्ध्वेह त्रायस्वेतीव बोधनम् ॥ १३ ॥
kvacidantastu kīṭāsyamṛduspandanavedanam ,
māṃ tvamevāśu buddhveha trāyasvetīva bodhanam 13
māṃ tvamevāśu buddhveha trāyasvetīva bodhanam 13
13.
kvacit antaḥ tu kīṭa-āsya-mṛdu-spandana-vedanam mām
tvam eva āśu buddhvā iha trāyasva iti iva bodhanam
tvam eva āśu buddhvā iha trāyasva iti iva bodhanam
13.
kvacit antaḥ tu kīṭa-āsya-mṛdu-spandana-vedanam tvam
eva mām āśu iha buddhvā trāyasva iti iva bodhanam
eva mām āśu iha buddhvā trāyasva iti iva bodhanam
13.
Sometimes, within, there is a sensation like the soft pulsation of an insect's mouth. This is an awakening, as if (it instructs): 'You alone, having quickly understood me here, protect me!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, in some case
- अन्तः (antaḥ) - inside, within, in the interior
- तु (tu) - but, however, indeed, on the other hand
- कीट-आस्य-मृदु-स्पन्दन-वेदनम् (kīṭa-āsya-mṛdu-spandana-vedanam) - sensation of soft pulsation of an insect's mouth
- माम् (mām) - me
- त्वम् (tvam) - you
- एव (eva) - indeed, only, alone, certainly
- आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
- बुद्ध्वा (buddhvā) - having understood, having perceived, having known
- इह (iha) - here, in this world, in this case
- त्रायस्व (trāyasva) - protect, save, rescue
- इति (iti) - thus, so, (quotation particle)
- इव (iva) - like, as if, as
- बोधनम् (bodhanam) - instruction, awakening, making aware, teaching
Words meanings and morphology
क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, in some case
(indeclinable)
अन्तः (antaḥ) - inside, within, in the interior
(indeclinable)
तु (tu) - but, however, indeed, on the other hand
(indeclinable)
कीट-आस्य-मृदु-स्पन्दन-वेदनम् (kīṭa-āsya-mṛdu-spandana-vedanam) - sensation of soft pulsation of an insect's mouth
(noun)
Nominative, neuter, singular of kīṭa-āsya-mṛdu-spandana-vedana
kīṭa-āsya-mṛdu-spandana-vedana - sensation of soft pulsation of an insect's mouth
Compound type : tatpuruṣa (kīṭa+āsya+mṛdu+spandana+vedana)
- kīṭa – insect, worm
noun (masculine) - āsya – mouth, face
noun (neuter) - mṛdu – soft, tender, gentle
adjective (neuter) - spandana – trembling, throbbing, pulsation
noun (neuter)
Derived from root 'spand' (to throb, vibrate).
Root: spand (class 1) - vedana – feeling, sensation, pain
noun (neuter)
Derived from root 'vid' (to know, feel).
Root: vid (class 2)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
एव (eva) - indeed, only, alone, certainly
(indeclinable)
आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
बुद्ध्वा (buddhvā) - having understood, having perceived, having known
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'budh'.
Root: budh (class 1)
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
त्रायस्व (trāyasva) - protect, save, rescue
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of trā
Imperative 2nd Person Singular Middle Voice
Imperative (loṭ), ātmanepada, 2nd person singular.
Root: trā (class 2)
इति (iti) - thus, so, (quotation particle)
(indeclinable)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
बोधनम् (bodhanam) - instruction, awakening, making aware, teaching
(noun)
Nominative, neuter, singular of bodhana
bodhana - awakening, instruction, causing to know
Derived from the causal of root 'budh'.
Root: budh (class 1)