योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-84, verse-48
भ्रान्तित्वं केवलं सैव दृश्यश्रीर्यावदग्रगा ।
त्वं विद्धीमामपि भ्रान्तिं जगल्लक्ष्मीमवास्तवीम् ॥ ४८ ॥
त्वं विद्धीमामपि भ्रान्तिं जगल्लक्ष्मीमवास्तवीम् ॥ ४८ ॥
bhrāntitvaṃ kevalaṃ saiva dṛśyaśrīryāvadagragā ,
tvaṃ viddhīmāmapi bhrāntiṃ jagallakṣmīmavāstavīm 48
tvaṃ viddhīmāmapi bhrāntiṃ jagallakṣmīmavāstavīm 48
48.
bhrāntitvam kevalam sā eva dṛśyaśrīḥ yāvat agragā
tvam viddhi imām api bhrāntim jagatlakṣmīm avāstavīm
tvam viddhi imām api bhrāntim jagatlakṣmīm avāstavīm
48.
sā eva dṛśyaśrīḥ yāvat agragā (asti),
kevalam bhrāntitvam (asti).
tvam imām jagatlakṣmīm api avāstavīm bhrāntim viddhi
kevalam bhrāntitvam (asti).
tvam imām jagatlakṣmīm api avāstavīm bhrāntim viddhi
48.
Indeed, that visible splendor, as long as it manifests, is nothing but a mere state of illusion. Therefore, you should also know this splendor of the world (jagat) to be ultimately unreal illusion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भ्रान्तित्वम् (bhrāntitvam) - a mere state of illusion (state of illusion, illusion-ness)
- केवलम् (kevalam) - nothing but, merely (merely, only, exclusively)
- सा (sā) - that (referring to `dṛśyaśrīḥ`) (that, she)
- एव (eva) - very, indeed (indeed, just, only, truly)
- दृश्यश्रीः (dṛśyaśrīḥ) - that visible splendor (visible splendor/glory)
- यावत् (yāvat) - as long as (as long as, as far as, until)
- अग्रगा (agragā) - as long as it proceeds/manifests (going forward, leading, manifesting)
- त्वम् (tvam) - you (singular, addressing the reader/listener) (you)
- विद्धि (viddhi) - you should know (know, understand)
- इमाम् (imām) - this (splendor of the world) (this, this one)
- अपि (api) - also, as well (also, even)
- भ्रान्तिम् (bhrāntim) - an illusion (illusion, error, delusion)
- जगत्लक्ष्मीम् (jagatlakṣmīm) - the splendor of the world (jagat) (world's splendor/fortune)
- अवास्तवीम् (avāstavīm) - unreal (unreal, not real, illusory)
Words meanings and morphology
भ्रान्तित्वम् (bhrāntitvam) - a mere state of illusion (state of illusion, illusion-ness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhrāntitva
bhrāntitva - the state or quality of being an illusion or error
Abstract noun formed from `bhrānti` (illusion) + `tva` (suffix for abstract nouns).
केवलम् (kevalam) - nothing but, merely (merely, only, exclusively)
(indeclinable)
Used adverbially.
सा (sā) - that (referring to `dṛśyaśrīḥ`) (that, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Feminine nominative singular of the demonstrative pronoun `tad`.
एव (eva) - very, indeed (indeed, just, only, truly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
दृश्यश्रीः (dṛśyaśrīḥ) - that visible splendor (visible splendor/glory)
(noun)
Nominative, feminine, singular of dṛśyaśrī
dṛśyaśrī - visible beauty, perceptible glory
Compound of `dṛśya` (visible) and `śrī` (splendor/glory).
Compound type : karmadhāraya (dṛśya+śrī)
- dṛśya – visible, perceptible, to be seen
adjective (masculine)
Gerundive
Derived from root `dṛś` (to see) + `ṇyat` affix.
Root: dṛś (class 1) - śrī – splendor, glory, prosperity, beauty, wealth
noun (feminine)
Note: Subject of the first clause.
यावत् (yāvat) - as long as (as long as, as far as, until)
(indeclinable)
Adverb of extent or time.
अग्रगा (agragā) - as long as it proceeds/manifests (going forward, leading, manifesting)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of agragā
agragā - going first, preceding, leading, advancing
Compound: `agra` (front) + `gā` (going). From root `gam` (to go) + `ḍa` suffix, feminized.
Compound type : tatpuruṣa (agra+gā)
- agra – front, tip, chief, foremost
noun (neuter) - gā – going, moving
adjective (feminine)
agent noun/suffix
Derived from root `gam` (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Participle functioning as an adjective for `dṛśyaśrīḥ`.
त्वम् (tvam) - you (singular, addressing the reader/listener) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person pronoun, nominative singular.
Note: Subject of the second sentence.
विद्धि (viddhi) - you should know (know, understand)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Imperative Mood
2nd person singular, imperative mood, active voice (from root `vid` in the 'know' sense, class 2 `adādi`).
Root: vid (class 2)
इमाम् (imām) - this (splendor of the world) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Feminine accusative singular of the demonstrative pronoun `idam`.
अपि (api) - also, as well (also, even)
(indeclinable)
Conjunction/particle.
भ्रान्तिम् (bhrāntim) - an illusion (illusion, error, delusion)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhrānti
bhrānti - error, illusion, delusion, confusion
Derived from root `bhram` (to wander, to be confused).
Root: bhram (class 1)
जगत्लक्ष्मीम् (jagatlakṣmīm) - the splendor of the world (jagat) (world's splendor/fortune)
(noun)
Accusative, feminine, singular of jagatlakṣmī
jagatlakṣmī - the glory or prosperity of the world
Tatpuruṣa compound of `jagat` (world) and `lakṣmī` (splendor/fortune).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jagat+lakṣmī)
- jagat – world, universe
noun (neuter)
Present Active Participle
From root `gam` (to go).
Root: gam (class 1) - lakṣmī – fortune, prosperity, wealth, beauty, splendor, the goddess Lakṣmī
noun (feminine)
Note: Co-object of `viddhi` along with `bhrāntim`.
अवास्तवीम् (avāstavīm) - unreal (unreal, not real, illusory)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of avāstavī
avāstavī - unreal, unessential, fictitious
Negation of `vāstavī` (real, actual) with `a-` prefix. `vāstavī` is the feminine of `vastava` (real).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vāstavī)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - vāstavī – real, true, actual, substantial
adjective (feminine)
Feminine form of `vastava`, derived from `vastu` (thing, reality) + `aṇ` suffix.