योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-84, verse-46
स त्रैलोक्यमहारम्भः सत्योऽपि भ्रान्तिमात्रकम् ।
भ्रान्तिमात्रस्य के नाम लुठनालुठने वद ॥ ४६ ॥
भ्रान्तिमात्रस्य के नाम लुठनालुठने वद ॥ ४६ ॥
sa trailokyamahārambhaḥ satyo'pi bhrāntimātrakam ,
bhrāntimātrasya ke nāma luṭhanāluṭhane vada 46
bhrāntimātrasya ke nāma luṭhanāluṭhane vada 46
46.
saḥ trailokyamahārambhaḥ satyaḥ api bhrāntimātrakam
bhrāntimātrasya ke nāma luṭhanāluṭhane vada
bhrāntimātrasya ke nāma luṭhanāluṭhane vada
46.
saḥ trailokyamahārambhaḥ satyaḥ api bhrāntimātrakam (asti).
nāma bhrāntimātrasya luṭhanāluṭhane ke (bhavataḥ) vada
nāma bhrāntimātrasya luṭhanāluṭhane ke (bhavataḥ) vada
46.
That great project of the three worlds, even though it appears real, is merely an illusion. Tell me, what could be the states of 'rolling' and 'not rolling' for something that is simply an illusion?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that (referring to the world/creation) (that, he)
- त्रैलोक्यमहारम्भः (trailokyamahārambhaḥ) - the great project or creation of the three worlds (the great beginning/undertaking of the three worlds)
- सत्यः (satyaḥ) - real (appearing real) (real, true, existing)
- अपि (api) - even though, although (even, also, and)
- भ्रान्तिमात्रकम् (bhrāntimātrakam) - simply an illusion (merely an illusion, only an error)
- भ्रान्तिमात्रस्य (bhrāntimātrasya) - for something that is simply an illusion (of merely an illusion)
- के (ke) - what (as in 'what kind of' or 'what significance') (who, what)
- नाम (nāma) - what indeed, what pray (emphatic interrogative) (by name, indeed, surely, what pray)
- लुठनालुठने (luṭhanāluṭhane) - states of 'rolling' and 'not rolling' (rolling and not rolling, movement and non-movement)
- वद (vada) - tell (me) (tell, speak, say)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that (referring to the world/creation) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Masculine nominative singular of the demonstrative pronoun `tad`.
त्रैलोक्यमहारम्भः (trailokyamahārambhaḥ) - the great project or creation of the three worlds (the great beginning/undertaking of the three worlds)
(noun)
Nominative, masculine, singular of trailokyamahārambha
trailokyamahārambha - great beginning/undertaking concerning the three worlds
Compound: `trailokya` (three worlds) + `mahā` (great) + `ārambha` (beginning/undertaking).
Compound type : karmadhāraya (within a tatpuruṣa) (triloka+mahā+ārambha)
- triloka – three worlds
noun (neuter)
Compound of `tri` (three) and `loka` (world). - mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ārambha – beginning, undertaking, enterprise, project
noun (masculine)
Derived from prefix `ā` + root `rabh` (to begin).
Prefix: ā
Root: rabh (class 1)
Note: Predicate adjective for `saḥ`.
सत्यः (satyaḥ) - real (appearing real) (real, true, existing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satya
satya - true, real, actual, existing
From `sat` (being) + `ya`.
Root: as (class 2)
Note: Modifies `trailokyamahārambhaḥ`.
अपि (api) - even though, although (even, also, and)
(indeclinable)
Concessive particle.
भ्रान्तिमात्रकम् (bhrāntimātrakam) - simply an illusion (merely an illusion, only an error)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhrāntimātraka
bhrāntimātraka - merely an illusion, only an error
Compound `bhrānti` (illusion) + `mātraka` (mere, only).
Compound type : karmadhāraya (bhrānti+mātraka)
- bhrānti – error, illusion, delusion, confusion
noun (feminine)
Derived from root `bhram` (to wander, to be confused).
Root: bhram (class 1) - mātraka – mere, only, consisting only of
adjective (neuter)
Derived from `mātra` with `ka` suffix.
Note: Predicate nominative.
भ्रान्तिमात्रस्य (bhrāntimātrasya) - for something that is simply an illusion (of merely an illusion)
(noun)
Genitive, neuter, singular of bhrāntimātra
bhrāntimātra - merely an illusion, only an error
Compound `bhrānti` (illusion) + `mātra` (mere, only).
Compound type : karmadhāraya (bhrānti+mātra)
- bhrānti – error, illusion, delusion, confusion
noun (feminine)
Derived from root `bhram` (to wander, to be confused).
Root: bhram (class 1) - mātra – mere, only, consisting only of
adjective (neuter)
Note: Refers to `bhrāntimātraka`.
के (ke) - what (as in 'what kind of' or 'what significance') (who, what)
(pronoun)
Nominative, plural of kim
kim - who, what, which
Nominative plural masculine/feminine/neuter of the interrogative pronoun `kim`.
नाम (nāma) - what indeed, what pray (emphatic interrogative) (by name, indeed, surely, what pray)
(indeclinable)
Particle used for emphasis or mild interrogation.
लुठनालुठने (luṭhanāluṭhane) - states of 'rolling' and 'not rolling' (rolling and not rolling, movement and non-movement)
(noun)
Nominative, neuter, dual of luṭhanāluṭhana
luṭhanāluṭhana - rolling and non-rolling, movement and non-movement
Dvandva compound of `luṭhana` and `aluṭhana`.
Compound type : dvandva (luṭhana+aluṭhana)
- luṭhana – rolling, tossing, floundering
noun (neuter)
action noun
Derived from root `luṭh` (to roll) + `lyuṭ` affix.
Root: luṭh (class 1) - aluṭhana – not rolling, non-movement
noun (neuter)
Negation of `luṭhana` with `a-` prefix.
Note: Subject of the interrogative sentence.
वद (vada) - tell (me) (tell, speak, say)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Imperative Mood
2nd person singular, imperative mood, active voice.
Root: vad (class 1)