योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-82, verse-1
श्रीराम उवाच ।
किमेतद्भगवन्सर्वनाशे नृत्यति केन सा ।
किं शूर्पफलकुम्भाद्यस्तस्याः स्रग्दामधारणम् ॥ १ ॥
किमेतद्भगवन्सर्वनाशे नृत्यति केन सा ।
किं शूर्पफलकुम्भाद्यस्तस्याः स्रग्दामधारणम् ॥ १ ॥
śrīrāma uvāca ,
kimetadbhagavansarvanāśe nṛtyati kena sā ,
kiṃ śūrpaphalakumbhādyastasyāḥ sragdāmadhāraṇam 1
kimetadbhagavansarvanāśe nṛtyati kena sā ,
kiṃ śūrpaphalakumbhādyastasyāḥ sragdāmadhāraṇam 1
1.
śrīrāmaḥ uvāca kim etat bhagavan sarvanāśe nṛtyati kena
sā kim śūrpaphalakumbhādyas tasyāḥ sragdāmadhāraṇam
sā kim śūrpaphalakumbhādyas tasyāḥ sragdāmadhāraṇam
1.
śrīrāmaḥ uvāca bhagavan kim etat? sā kena sarvanāśe
nṛtyati? tasyāḥ sragdāmadhāraṇam kim śūrpaphalakumbhādyas?
nṛtyati? tasyāḥ sragdāmadhāraṇam kim śūrpaphalakumbhādyas?
1.
Shri Rama said: 'O Lord, what is this? By what power does she dance amidst the universal destruction (sarvanāśa)? And what is this manner of her wearing garlands (sragdāmadhāraṇam), which are composed of things like winnowing baskets, fruit-pots, and other such objects?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Shri Rama
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- किम् (kim) - what, whether, is it that
- एतत् (etat) - this
- भगवन् (bhagavan) - O Lord, O venerable one
- सर्वनाशे (sarvanāśe) - in universal destruction, in the destruction of all
- नृत्यति (nṛtyati) - dances
- केन (kena) - by what, by whom, by what means/power
- सा (sā) - she, that (feminine)
- किम् (kim) - what, whether, is it that
- शूर्पफलकुम्भाद्यस् (śūrpaphalakumbhādyas) - beginning with winnowing baskets, fruit-pots, and other such items
- तस्याः (tasyāḥ) - her, of her
- स्रग्दामधारणम् (sragdāmadhāraṇam) - the wearing of garlands, the holding of garlands
Words meanings and morphology
श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Shri Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Shri Rama (an incarnation of Viṣṇu)
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
- śrī – prosperity, glory, divine grace; respectful prefix
noun (feminine) - rāma – Rama (a proper name, hero of the Rāmāyaṇa)
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense (Liṭ)
Root 'vac' (class 2) conjugated in perfect tense, 3rd person singular, active voice.
Root: vac (class 2)
किम् (kim) - what, whether, is it that
(indeclinable)
Note: Interrogative particle.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
भगवन् (bhagavan) - O Lord, O venerable one
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, fortunate, divine, venerable
सर्वनाशे (sarvanāśe) - in universal destruction, in the destruction of all
(noun)
Locative, masculine, singular of sarvanāśa
sarvanāśa - universal destruction, destruction of all
Compound type : tatpuruṣa (sarva+nāśa)
- sarva – all, every, whole
pronoun - nāśa – destruction, ruin, disappearance
noun (masculine)
नृत्यति (nṛtyati) - dances
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of nṛt
Present Indicative
Root 'nṛt' (class 4) conjugated in present tense, 3rd person singular, active voice.
Root: nṛt (class 4)
केन (kena) - by what, by whom, by what means/power
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Can refer to 'by what power' or 'by what instrument'.
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to Kālarātrī.
किम् (kim) - what, whether, is it that
(indeclinable)
Note: Interrogative particle.
शूर्पफलकुम्भाद्यस् (śūrpaphalakumbhādyas) - beginning with winnowing baskets, fruit-pots, and other such items
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śūrpaphalakumbhādi
śūrpaphalakumbhādi - beginning with winnowing baskets, fruit-pots, etc.
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (śūrpa+phala+kumbha+ādi)
- śūrpa – winnowing basket
noun (neuter) - phala – fruit
noun (neuter) - kumbha – pot, pitcher
noun (masculine) - ādi – beginning, etcetera, and so forth
noun (masculine)
Note: Grammatically agrees with an implied masculine noun or used loosely in apposition to 'sragdāmadhāraṇam'.
तस्याः (tasyāḥ) - her, of her
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to the dancing goddess.
स्रग्दामधारणम् (sragdāmadhāraṇam) - the wearing of garlands, the holding of garlands
(noun)
Nominative, neuter, singular of sragdāmadhāraṇa
sragdāmadhāraṇa - wearing of garlands, holding of garlands
Compound type : tatpuruṣa (sragdāma+dhāraṇa)
- sragdāma – garland, string of flowers
noun (neuter) - dhāraṇa – holding, bearing, wearing
noun (neuter)
Verbal Noun
Derived from root dhṛ (to hold, bear, wear)
Root: dhṛ (class 1)