योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-78, verse-25
उह्यमानदलत्स्वर्गखण्डक्रन्दन्नभश्चरः ।
वहद्विद्याधरीवृन्दपद्मिनीसुन्दरान्तरः ॥ २५ ॥
वहद्विद्याधरीवृन्दपद्मिनीसुन्दरान्तरः ॥ २५ ॥
uhyamānadalatsvargakhaṇḍakrandannabhaścaraḥ ,
vahadvidyādharīvṛndapadminīsundarāntaraḥ 25
vahadvidyādharīvṛndapadminīsundarāntaraḥ 25
25.
uhyamānadalatsvargakhaṇḍakrandannabhaścaraḥ
vahadvidyādharīvṛndapadminīsundarāntaraḥ
vahadvidyādharīvṛndapadminīsundarāntaraḥ
25.
uhyamānadalatsvargakhaṇḍakrandannabhaścaraḥ
vahadvidyādharīvṛndapadminīsundarāntaraḥ
vahadvidyādharīvṛndapadminīsundarāntaraḥ
25.
It is characterized by celestial beings (nabhaścara), wailing as fragments of heaven split and are swept away; and its beautiful inner expanse, like a lotus pond (padminī), carries along groups of Vidyādharīs (celestial female beings).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उह्यमानदलत्स्वर्गखण्डक्रन्दन्नभश्चरः (uhyamānadalatsvargakhaṇḍakrandannabhaścaraḥ) - having celestial beings crying out as splitting fragments of heaven are swept away
- वहद्विद्याधरीवृन्दपद्मिनीसुन्दरान्तरः (vahadvidyādharīvṛndapadminīsundarāntaraḥ) - whose inner core is beautiful with groups of Vidyādharīs being swept away like lotus ponds
Words meanings and morphology
उह्यमानदलत्स्वर्गखण्डक्रन्दन्नभश्चरः (uhyamānadalatsvargakhaṇḍakrandannabhaścaraḥ) - having celestial beings crying out as splitting fragments of heaven are swept away
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uhyamānadalatsvargakhaṇḍakrandannabhaścara
uhyamānadalatsvargakhaṇḍakrandannabhaścara - whose celestial beings are crying out as fragments of heaven are being swept away and are splitting
Compound type : bahuvrīhi (uhyamāna+dalat+svargakhaṇḍa+krandat+nabhaścara)
- uhyamāna – being carried, being swept away
adjective
present passive participle
From √vah (to carry, flow) in passive voice, present.
Root: vah (class 1) - dalat – splitting, breaking, bursting
adjective
present active participle
From √dal (to split, burst)
Root: dal (class 1) - svargakhaṇḍa – piece of heaven, fragment of heaven
noun (neuter) - krandat – crying, wailing, weeping
adjective
present active participle
From √krand (to cry, wail)
Root: krand (class 1) - nabhaścara – moving in the sky, celestial being
noun (masculine)
Root: car (class 1)
वहद्विद्याधरीवृन्दपद्मिनीसुन्दरान्तरः (vahadvidyādharīvṛndapadminīsundarāntaraḥ) - whose inner core is beautiful with groups of Vidyādharīs being swept away like lotus ponds
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vahadvidyādharīvṛndapadminīsundarāntara
vahadvidyādharīvṛndapadminīsundarāntara - having a beautiful interior that resembles lotus ponds carrying groups of Vidyādharīs
Compound type : bahuvrīhi (vahant+vidyādharīvṛnda+padminī+sundara+antara)
- vahant – carrying, bearing, flowing
adjective
present active participle
From √vah (to carry, flow)
Root: vah (class 1) - vidyādharīvṛnda – host/group of Vidyādharīs
noun (neuter) - padminī – lotus pond, cluster of lotus flowers
noun (feminine) - sundara – beautiful, lovely, handsome
adjective - antara – interior, inside, interval, difference
noun (neuter)