Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,78

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-78, verse-10

तरत्तारतरारावधाराधरसमुद्भवैः ।
बुद्बुदैः परिसंदिग्धप्रोह्यमाणमहाचलः ॥ १० ॥
tarattāratarārāvadhārādharasamudbhavaiḥ ,
budbudaiḥ parisaṃdigdhaprohyamāṇamahācalaḥ 10
10. tarattāratarārāva dhārādharasamudbhavaiḥ
budbudaiḥ parisandigdhaprohyamāṇamahācalaḥ
10. tarattāratarārāva dhārādharasamudbhavaiḥ
budbudaiḥ parisandigdhaprohyamāṇamahācalaḥ
10. By the bubbles born from the exceedingly loud, roaring, surging water-masses, it causes great mountains to be swept away in a way that makes their presence doubtful (amidst the deluge).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तरत्तारतराराव (tarattāratarārāva) - describing the intensely loud sounds produced by the turbulent, moving water-masses (with exceedingly loud, surging roars)
  • धाराधरसमुद्भवैः (dhārādharasamudbhavaiḥ) - by those (bubbles) arising from the massive, surging torrents of water (likened to clouds or water-bearers) (by those born from clouds/water-bearers)
  • बुद्बुदैः (budbudaiḥ) - by bubbles
  • परिसन्दिग्धप्रोह्यमाणमहाचलः (parisandigdhaprohyamāṇamahācalaḥ) - the deluge sweeps away great mountains in such a confusing or overwhelming manner that their very existence becomes uncertain or obscured (one by whom great mountains are being swept away doubtfully/uncertainly)

Words meanings and morphology

तरत्तारतराराव (tarattāratarārāva) - describing the intensely loud sounds produced by the turbulent, moving water-masses (with exceedingly loud, surging roars)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tarattāratarārāva
tarattāratarārāva - having exceedingly loud, surging roars
Compound type : bahuvrīhi (tarat+tāratara+ārāva)
  • tarat – surging, floating, crossing
    participle (masculine)
    Present Active Participle
    Derived from root 'tṛ' (to cross, to float, to surmount) with present active participle suffix.
    Root: tṛ (class 1)
  • tāratara – exceedingly loud, very piercing
    adjective (masculine)
    Comparative form of 'tāra' (loud, clear).
  • ārāva – roar, cry, sound
    noun (masculine)
    Derived from root 'ru' (to roar) with upasarga 'ā'.
    Prefix: ā
    Root: ru (class 2)
Note: Acts as an attribute for 'dhārādharasamudbhavaiḥ' (through a Bahuvrīhi compound in the original text, this is part of the first member).
धाराधरसमुद्भवैः (dhārādharasamudbhavaiḥ) - by those (bubbles) arising from the massive, surging torrents of water (likened to clouds or water-bearers) (by those born from clouds/water-bearers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dhārādharasamudbhava
dhārādharasamudbhava - originating from water-bearers/clouds
Compound of 'dhārādhara' (cloud/water-bearer) and 'samudbhava' (arising from).
Compound type : tatpurusha (dhārādhara+samudbhava)
  • dhārādhara – cloud, water-bearer
    noun (masculine)
    Compound of 'dhārā' (stream) and 'dhara' (bearing).
  • samudbhava – origin, birth, arising from
    noun (masculine)
    Derived from root 'bhū' (to be) with upasargas 'sam-ud'.
    Prefixes: sam+ud
    Root: bhū (class 1)
Note: Refers to the bubbles (`budbudaiḥ`) arising from these water-masses.
बुद्बुदैः (budbudaiḥ) - by bubbles
(noun)
Instrumental, masculine, plural of budbuda
budbuda - bubble, foam
परिसन्दिग्धप्रोह्यमाणमहाचलः (parisandigdhaprohyamāṇamahācalaḥ) - the deluge sweeps away great mountains in such a confusing or overwhelming manner that their very existence becomes uncertain or obscured (one by whom great mountains are being swept away doubtfully/uncertainly)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parisandigdhaprohyamāṇamahācala
parisandigdhaprohyamāṇamahācala - one who makes the sweeping away of great mountains uncertain
Compound type : bahuvrīhi (parisandigdha+prohyamāṇa+mahācala)
  • parisandigdha – doubtful, uncertain, suspicious
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'dih' (to smear) or 'dhyai' (to contemplate) with upasargas 'pari-sam' and past passive participle suffix 'kta'.
    Prefixes: pari+sam
    Root: dih (class 4)
  • prohyamāṇa – being swept away, being carried forward
    participle (masculine)
    Present Passive Participle
    Derived from root 'vah' (to carry) with upasarga 'pra' and passive participle suffix 'śānac'.
    Prefix: pra
    Root: vah (class 1)
  • mahācala – great mountain
    noun (masculine)
    Compound of 'mahā' (great) and 'acala' (mountain).