योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-46, verse-8
परमार्थैकतामेन्य न जाने क्व मनो गतम् ।
क्व वासना क्व कर्माणि क्व हर्षामर्षसंविदः ॥ ८ ॥
क्व वासना क्व कर्माणि क्व हर्षामर्षसंविदः ॥ ८ ॥
paramārthaikatāmenya na jāne kva mano gatam ,
kva vāsanā kva karmāṇi kva harṣāmarṣasaṃvidaḥ 8
kva vāsanā kva karmāṇi kva harṣāmarṣasaṃvidaḥ 8
8.
paramārthaikatām eva na jāne kva manas gatam
kva vāsanāḥ kva karmāṇi kva harṣāmarṣasaṃvidaḥ
kva vāsanāḥ kva karmāṇi kva harṣāmarṣasaṃvidaḥ
8.
na jāne manas kva gatam paramārthaikatām eva
kva vāsanāḥ kva karmāṇi kva harṣāmarṣasaṃvidaḥ
kva vāsanāḥ kva karmāṇi kva harṣāmarṣasaṃvidaḥ
8.
Indeed (eva), I do not know (na jāne) where the mind (manas) has gone (gatam) into the oneness with the supreme reality (paramārtha-ekatām). Where are the latent impressions (vāsanā)? Where are the actions (karma)? Where are the perceptions of joy and resentment (harṣāmarṣasaṃvidaḥ)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परमार्थैकताम् (paramārthaikatām) - to the oneness with the supreme reality, to the state of ultimate truth
- एव (eva) - only, just, indeed, certainly
- न (na) - not, no
- जाने (jāne) - I know
- क्व (kva) - where?
- मनस् (manas) - mind
- गतम् (gatam) - gone, departed
- क्व (kva) - where?
- वासनाः (vāsanāḥ) - latent impressions, desires, tendencies
- क्व (kva) - where?
- कर्माणि (karmāṇi) - actions (karma), deeds
- क्व (kva) - where?
- हर्षामर्षसंविदः (harṣāmarṣasaṁvidaḥ) - perceptions of joy and resentment/anger
Words meanings and morphology
परमार्थैकताम् (paramārthaikatām) - to the oneness with the supreme reality, to the state of ultimate truth
(noun)
Accusative, feminine, singular of paramārthaikatā
paramārthaikatā - oneness with the supreme reality
Compound type : tatpuruṣa (paramārtha+ekatā)
- paramārtha – supreme truth, ultimate reality
noun (masculine) - ekatā – oneness, unity
noun (feminine)
From eka (one) + -tā (suffix)
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
जाने (jāne) - I know
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of jñā
Present Active (Atmanepada)
1st person singular, present indicative, middle voice form (can be active for some roots)
Root: jñā (class 9)
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
Interrogative adverb.
मनस् (manas) - mind
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart
Root: man (class 4)
गतम् (gatam) - gone, departed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gata
gata - gone, reached
Past Passive Participle
From √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Used here with 'manas' often implies 'lost' or 'subsumed'.
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
Interrogative adverb.
वासनाः (vāsanāḥ) - latent impressions, desires, tendencies
(noun)
Nominative, feminine, plural of vāsanā
vāsanā - latent tendency, impression, desire
From √vas (to dwell, perfume) or √vā (to blow)
Root: vas (class 1)
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
Interrogative adverb.
कर्माणि (karmāṇi) - actions (karma), deeds
(noun)
Nominative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, ritual, fate (karma)
From √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
Interrogative adverb.
हर्षामर्षसंविदः (harṣāmarṣasaṁvidaḥ) - perceptions of joy and resentment/anger
(noun)
Nominative, feminine, plural of harṣāmarṣasaṃvid
harṣāmarṣasaṁvid - knowledge/awareness of joy and anger
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (harṣa+amarṣa+saṃvid)
- harṣa – joy, delight, pleasure
noun (masculine)
From √hṛṣ (to be excited, rejoice)
Root: hṛṣ (class 4) - amarṣa – impatience, indignation, resentment, anger
noun (masculine)
From a + √mṛṣ (to endure)
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 1) - saṃvid – knowledge, understanding, consciousness, perception
noun (feminine)
From sam + √vid (to know, perceive)
Prefix: sam
Root: vid (class 2)