Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,32

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-32, verse-20

यो यो बोधातिशयवांस्तं तं पृथगुपास्व भो ।
संगमे कथयोदेति तेषां वादपिशाचिका ॥ २० ॥
yo yo bodhātiśayavāṃstaṃ taṃ pṛthagupāsva bho ,
saṃgame kathayodeti teṣāṃ vādapiśācikā 20
20. yaḥ yaḥ bodha-atiśaya-vān tam tam pṛthak upāsva
bho | saṅgame kathayā ud-eti teṣām vāda-piśācikā ||
20. yaḥ yaḥ bodha-atiśaya-vān (asti),
tam tam pṛthak upāsva bho teṣām saṅgame (hi) kathayā vāda-piśācikā ud-eti
20. Whoever possesses an abundance of wisdom, serve each such person individually, O friend! (For) in their gatherings, through discussion, a demon of debate (vāda-piśācikā) tends to arise among them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - who, whoever
  • यः (yaḥ) - who, whoever
  • बोध-अतिशय-वान् (bodha-atiśaya-vān) - whoever possesses an abundance of wisdom or realization (having an abundance of knowledge/realization)
  • तम् (tam) - him, that one
  • तम् (tam) - him, that one
  • पृथक् (pṛthak) - separately, individually, apart
  • उपास्व (upāsva) - serve, worship, attend upon
  • भो (bho) - O! (vocative particle)
  • सङ्गमे (saṅgame) - in a gathering, in company, in an assembly
  • कथया (kathayā) - by talk, by discussion, by speech
  • उद्-एति (ud-eti) - arises, comes forth, goes up
  • तेषाम् (teṣām) - of them
  • वाद-पिशाचिका (vāda-piśācikā) - a demoness of debate, a contentious spirit

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
बोध-अतिशय-वान् (bodha-atiśaya-vān) - whoever possesses an abundance of wisdom or realization (having an abundance of knowledge/realization)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bodha-atiśaya-vat
bodha-atiśaya-vat - possessing an excess of knowledge/understanding
Derived with the possessive suffix -vat.
Compound type : bahuvrīhi (bodha+atiśaya)
  • bodha – knowledge, understanding, awakening, realization
    noun (masculine)
    Root: budh (class 1)
  • atiśaya – excess, abundance, superiority, greatness
    noun (masculine)
    Prefix: ati
तम् (tam) - him, that one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तम् (tam) - him, that one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पृथक् (pṛthak) - separately, individually, apart
(indeclinable)
उपास्व (upāsva) - serve, worship, attend upon
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of upās
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
भो (bho) - O! (vocative particle)
(indeclinable)
सङ्गमे (saṅgame) - in a gathering, in company, in an assembly
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅgama
saṅgama - meeting, coming together, assembly, union
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
कथया (kathayā) - by talk, by discussion, by speech
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kathā
kathā - talk, story, discourse, discussion
Root: kath (class 10)
उद्-एति (ud-eti) - arises, comes forth, goes up
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ud-i
Prefix: ud
Root: i (class 2)
तेषाम् (teṣām) - of them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
वाद-पिशाचिका (vāda-piśācikā) - a demoness of debate, a contentious spirit
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāda-piśācikā
vāda-piśācikā - a demoness of debate/contention
Compound type : tatpuruṣa (vāda+piśācikā)
  • vāda – debate, discussion, argument, dispute
    noun (masculine)
    Root: vad (class 1)
  • piśācikā – demoness, she-devil, mischievous spirit
    noun (feminine)