योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-32, verse-10
दुःखं सदेव नाश्नाति सुप्तवत्तनुवासनः ।
रूपालोकमनस्कारान्संकल्परहितानिव ॥ १० ॥
रूपालोकमनस्कारान्संकल्परहितानिव ॥ १० ॥
duḥkhaṃ sadeva nāśnāti suptavattanuvāsanaḥ ,
rūpālokamanaskārānsaṃkalparahitāniva 10
rūpālokamanaskārānsaṃkalparahitāniva 10
10.
duḥkham sat eva na aśnāti suptavat tanuvāsanaḥ
rūpālokamanaskārān saṅkalparahitān iva
rūpālokamanaskārān saṅkalparahitān iva
10.
tanuvāsanaḥ sat duḥkham eva na aśnāti,
suptavat saṅkalparahitān iva rūpālokamanaskārān
suptavat saṅkalparahitān iva rūpālokamanaskārān
10.
A person whose latent impressions (vāsanā) are subtle does not experience real suffering, just like someone asleep, for him, forms, sights, and mental constructs are as if devoid of any creation by imagination (saṅkalpa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुःखम् (duḥkham) - suffering, pain, misery, sorrow
- सत् (sat) - real (referring to suffering) (existent, real, true, good)
- एव (eva) - indeed, only, just, alone
- न (na) - not, no
- अश्नाति (aśnāti) - eats, consumes, experiences, enjoys
- सुप्तवत् (suptavat) - like one asleep, as if sleeping
- तनुवासनः (tanuvāsanaḥ) - one whose latent impressions are subtle/weak/thin
- रूपालोकमनस्कारान् (rūpālokamanaskārān) - forms, perceptions, and mental constructs
- सङ्कल्परहितान् (saṅkalparahitān) - devoid of imagination/resolve, free from mental constructs
- इव (iva) - as if, like, similar to
Words meanings and morphology
दुःखम् (duḥkham) - suffering, pain, misery, sorrow
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, misery, sorrow
Note: Object of 'aśnāti'.
सत् (sat) - real (referring to suffering) (existent, real, true, good)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sat
sat - existent, real, true, good
Present Active Participle
Derived from root 'as' (to be).
Root: as (class 2)
Note: Qualifies 'duḥkham'.
एव (eva) - indeed, only, just, alone
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation.
अश्नाति (aśnāti) - eats, consumes, experiences, enjoys
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of aś
Root 'aś' (to eat/enjoy/pervade). Conjugated in Parasmaipada.
Root: aś (class 9)
सुप्तवत् (suptavat) - like one asleep, as if sleeping
(indeclinable)
Derived from 'supta' (asleep, P.P.P. of 'svap') with suffix '-vat'.
Note: Adverbial usage.
तनुवासनः (tanuvāsanaḥ) - one whose latent impressions are subtle/weak/thin
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tanuvāsana
tanuvāsana - one with subtle/weak/thin latent impressions (vāsanā)
Compound type : bahuvrīhi (tanu+vāsanā)
- tanu – thin, subtle, delicate, weak
adjective (masculine) - vāsanā – latent impression, tendency, predisposition, karmic residue
noun (feminine)
Note: Subject of the sentence.
रूपालोकमनस्कारान् (rūpālokamanaskārān) - forms, perceptions, and mental constructs
(noun)
Accusative, masculine, plural of rūpālokamanaskāra
rūpālokamanaskāra - forms, perceptions, and mental constructs
Compound type : dvandva (rūpa+āloka+manaskāra)
- rūpa – form, appearance, shape, beauty
noun (neuter) - āloka – sight, perception, appearance, light
noun (masculine)
Derived from root 'lok' (to see) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: lok (class 10) - manaskāra – mental act, attention, mental construct
noun (masculine)
Derived from 'manas' (mind) and 'kāra' (making/action).
Root: kṛ (class 8)
Note: Objects of perception.
सङ्कल्परहितान् (saṅkalparahitān) - devoid of imagination/resolve, free from mental constructs
(adjective)
Accusative, masculine, plural of saṅkalparahita
saṅkalparahita - devoid of/free from imagination/resolve/mental constructs
Compound of 'saṅkalpa' (resolve/imagination) and 'rahita' (devoid of/free from).
Compound type : tatpuruṣa (saṅkalpa+rahita)
- saṅkalpa – resolve, intention, imagination, mental conception
noun (masculine)
Derived from root 'kḷp' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - rahita – devoid of, free from, abandoned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'rah' (to abandon, to quit).
Root: rah (class 1)
Note: Qualifies 'rūpālokamanaskārān'.
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.