योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-146, verse-23
द्रष्टास्याः स्वप्नदृष्टेस्तु जीवः संभवतीह हि ।
चिदचेत्या तु सर्गादौ भात्यच्छा गगनादपि ॥ २३ ॥
चिदचेत्या तु सर्गादौ भात्यच्छा गगनादपि ॥ २३ ॥
draṣṭāsyāḥ svapnadṛṣṭestu jīvaḥ saṃbhavatīha hi ,
cidacetyā tu sargādau bhātyacchā gaganādapi 23
cidacetyā tu sargādau bhātyacchā gaganādapi 23
23.
draṣṭā asyāḥ svapnadṛṣṭeḥ tu jīvaḥ saṃbhavati iha
hi cit acetyā tu sargādau bhāti acchā gaganāt api
hi cit acetyā tu sargādau bhāti acchā gaganāt api
23.
tu iha asyāḥ svapnadṛṣṭeḥ draṣṭā jīvaḥ hi saṃbhavati,
tu sargādau acetyā cit gaganāt api acchā bhāti
tu sargādau acetyā cit gaganāt api acchā bhāti
23.
However, the individual soul is indeed the seer of this dream-vision here. But consciousness, which is inconceivable, shines forth at the beginning of creation, clearer even than the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रष्टा (draṣṭā) - seer, beholder
- अस्याः (asyāḥ) - of this
- स्वप्नदृष्टेः (svapnadṛṣṭeḥ) - of a dream-vision
- तु (tu) - but, however
- जीवः (jīvaḥ) - the individual soul
- संभवति (saṁbhavati) - is possible, happens, arises
- इह (iha) - here, in this world
- हि (hi) - indeed, surely
- चित् (cit) - consciousness, spirit
- अचेत्या (acetyā) - not to be thought of, inconceivable
- तु (tu) - but, however
- सर्गादौ (sargādau) - at the beginning of creation
- भाति (bhāti) - shines, appears
- अच्छा (acchā) - clear, pure, transparent
- गगनात् (gaganāt) - from the sky
- अपि (api) - implies 'more than' in comparison (also, even)
Words meanings and morphology
द्रष्टा (draṣṭā) - seer, beholder
(noun)
Nominative, masculine, singular of draṣṭṛ
draṣṭṛ - seer, beholder, observer
Root: dṛś (class 1)
अस्याः (asyāḥ) - of this
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of idam
idam - this
स्वप्नदृष्टेः (svapnadṛṣṭeḥ) - of a dream-vision
(noun)
Genitive, feminine, singular of svapnadṛṣṭi
svapnadṛṣṭi - dream-vision, sight in a dream
Compound type : tatpurusha (svapna+dṛṣṭi)
- svapna – dream, sleep
noun (masculine)
Root: svap (class 2) - dṛṣṭi – sight, vision, view
noun (feminine)
Root: dṛś (class 1)
तु (tu) - but, however
(indeclinable)
जीवः (jīvaḥ) - the individual soul
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - individual soul, living being, life principle
Root: jīv (class 1)
संभवति (saṁbhavati) - is possible, happens, arises
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of saṃbhū
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
चित् (cit) - consciousness, spirit
(noun)
Nominative, feminine, singular of cit
cit - consciousness, spirit, thought
Root: cit (class 1)
अचेत्या (acetyā) - not to be thought of, inconceivable
(adjective)
Nominative, feminine, singular of acetya
acetya - not to be thought of, inconceivable
Gerundive
negation (a) + root cit (to perceive, think) + ya (gerundive suffix)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cetya)
- a – not, non-
prefix
negation prefix - cetya – to be thought of, conceivable
adjective
Gerundive
root cit + ya
Root: cit (class 1)
तु (tu) - but, however
(indeclinable)
सर्गादौ (sargādau) - at the beginning of creation
(noun)
Locative, masculine, singular of sargādi
sargādi - beginning of creation
Compound type : tatpurusha (sarga+ādi)
- sarga – creation, emission
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛj (class 6) - ādi – beginning
noun (masculine)
भाति (bhāti) - shines, appears
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhā
Root: bhā (class 2)
अच्छा (acchā) - clear, pure, transparent
(adjective)
Nominative, feminine, singular of accha
accha - clear, pure, transparent
गगनात् (gaganāt) - from the sky
(noun)
Ablative, neuter, singular of gagana
gagana - sky, atmosphere
अपि (api) - implies 'more than' in comparison (also, even)
(indeclinable)