योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-68, verse-26
अहमस्मि जगत्यस्मिन्स्वस्ति शब्दार्थमात्रकम् ।
सत्तासामान्यमेवेति सौषुप्तं मौनमुच्यते ॥ २६ ॥
सत्तासामान्यमेवेति सौषुप्तं मौनमुच्यते ॥ २६ ॥
ahamasmi jagatyasminsvasti śabdārthamātrakam ,
sattāsāmānyameveti sauṣuptaṃ maunamucyate 26
sattāsāmānyameveti sauṣuptaṃ maunamucyate 26
26.
aham asmi jagati asmin svasti śabdārthamātrakam
sattāsāmānyam eva iti sauṣuptam maunam ucyate
sattāsāmānyam eva iti sauṣuptam maunam ucyate
26.
(yat) aham asmi asmin jagati (iti),
(yat) svasti śabdārthamātrakam,
(yat) sattāsāmānyam eva iti,
tat sauṣuptam maunam ucyate
(yat) svasti śabdārthamātrakam,
(yat) sattāsāmānyam eva iti,
tat sauṣuptam maunam ucyate
26.
The statement 'I am' in this world, which refers to a mere verbal concept and a general state of well-being (svasti) or common existence, is indeed called the silence (mauna) of deep sleep (sauṣupta).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- अस्मि (asmi) - I am, I exist
- जगति (jagati) - in the world, in the universe
- अस्मिन् (asmin) - in this, in it
- स्वस्ति (svasti) - an undifferentiated state of well-being or existence (well-being, good fortune, existence, a benediction)
- शब्दार्थमात्रकम् (śabdārthamātrakam) - merely a word's meaning, merely a verbal expression, just a concept
- सत्तासामान्यम् (sattāsāmānyam) - general existence, common being, mere existence
- एव (eva) - only, just, indeed, certainly
- इति (iti) - thus, in this way, thinking
- सौषुप्तम् (sauṣuptam) - belonging to deep sleep, of deep sleep (sauṣupta)
- मौनम् (maunam) - silence, state of a silent sage (mauna)
- उच्यते (ucyate) - is said, is called
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
अस्मि (asmi) - I am, I exist
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (lat) of as
Root: as (class 2)
जगति (jagati) - in the world, in the universe
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, all that moves
Present Active Participle (substantivized)
From root gam (to go) with prefix ja-
Root: gam (class 1)
अस्मिन् (asmin) - in this, in it
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
स्वस्ति (svasti) - an undifferentiated state of well-being or existence (well-being, good fortune, existence, a benediction)
(noun)
Nominative, feminine, singular of svasti
svasti - well-being, good fortune, blessing, prosperity, a greeting, existence
शब्दार्थमात्रकम् (śabdārthamātrakam) - merely a word's meaning, merely a verbal expression, just a concept
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śabdārthamātraka
śabdārthamātraka - merely a word's meaning, just a verbal concept
Compound type : Tatpuruṣa (śabda+artha+mātraka)
- śabda – sound, word, term
noun (masculine) - artha – meaning, sense, purpose, object
noun (masculine) - mātraka – only, merely, solely
adjective
Note: Used here substantively.
सत्तासामान्यम् (sattāsāmānyam) - general existence, common being, mere existence
(noun)
Nominative, neuter, singular of sattāsāmānya
sattāsāmānya - general existence, common being, mere existence
Compound type : Karmaṣāya Tatpuruṣa (sattā+sāmānya)
- sattā – existence, being, reality
noun (feminine) - sāmānya – general, common, universal, generic
adjective (neuter)
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
इति (iti) - thus, in this way, thinking
(indeclinable)
सौषुप्तम् (sauṣuptam) - belonging to deep sleep, of deep sleep (sauṣupta)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sauṣupta
sauṣupta - belonging to deep sleep, of deep sleep
Derived from 'suṣupta' (deep sleep)
मौनम् (maunam) - silence, state of a silent sage (mauna)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mauna
mauna - silence, taciturnity, state of a silent sage (mauna)
Derived from 'muni' (sage)
उच्यते (ucyate) - is said, is called
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (lat) of vac
Root: vac (class 2)