Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,68

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-68, verse-14

नात्रोपादेयताज्ञानमेतन्मौनत्रये किल ।
लीलया कथितं तेन तज्ज्ञाः कुप्यन्तु वा न वा ॥ १४ ॥
nātropādeyatājñānametanmaunatraye kila ,
līlayā kathitaṃ tena tajjñāḥ kupyantu vā na vā 14
14. na atra upādeyatā-jñānam etat maunatraye kila
līlayā kathitam tena tajjñāḥ kupyantu vā na vā
14. na kila atra etat maunatraye upādeyatā-jñānam
līlayā kathitam tena tajjñāḥ vā na vā kupyantu
14. Here, there is certainly no assertion of the desirability (upādeyatājñānam) of this three-fold silence (maunatrayam). It has been stated simply; therefore, let those who know (tajjñāḥ) be angry or not.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not (not, no)
  • अत्र (atra) - in this context (of the three-fold silence) (here, in this, in this matter)
  • उपादेयता-ज्ञानम् (upādeyatā-jñānam) - knowledge or assertion of the value/superiority of this silence (knowledge of desirability/acceptability/worthiness)
  • एतत् (etat) - this (referring to the immediately defined concept) (this)
  • मौनत्रये (maunatraye) - in the context of the three-fold silence (in the three-fold silence)
  • किल (kila) - indeed, certainly (emphatic) (indeed, certainly, a particle of affirmation or interrogation)
  • लीलया (līlayā) - casually, simply, without serious intent of imposing doctrine (playfully, sportively, effortlessly, simply)
  • कथितम् (kathitam) - has been stated/explained (said, narrated, told)
  • तेन (tena) - therefore, for that reason (by that, by him, therefore)
  • तज्ज्ञाः (tajjñāḥ) - those who merely have intellectual knowledge of spiritual matters (those who know that, experts in it)
  • कुप्यन्तु (kupyantu) - let them react with anger (implying the speaker's indifference) (let them be angry, they may be angry)
  • वा (vā) - or (or, alternatively)
  • (na) - not (not, no)
  • वा (vā) - or (not) (or, alternatively)

Words meanings and morphology

(na) - not (not, no)
(indeclinable)
negative particle
Note: Negates the existence of `upādeyatā-jñānam`.
अत्र (atra) - in this context (of the three-fold silence) (here, in this, in this matter)
(indeclinable)
locative adverb from idam
Note: Refers to the subject matter of the verses.
उपादेयता-ज्ञानम् (upādeyatā-jñānam) - knowledge or assertion of the value/superiority of this silence (knowledge of desirability/acceptability/worthiness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of upādeyatā-jñāna
upādeyatā-jñāna - knowledge of desirability/acceptability/worthiness
Compound type : tatpuruṣa (upādeyatā+jñāna)
  • upādeyatā – desirability, acceptability, usefulness
    noun (feminine)
    derived from upādāna + -tā
  • jñāna – knowledge, understanding
    noun (neuter)
    from root jñā
    Root: jñā (class 9)
Note: Subject of the implied verb "is" or "exists".
एतत् (etat) - this (referring to the immediately defined concept) (this)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of etad
etad - this, that
demonstrative pronoun
Note: Modifies `maunatraye`.
मौनत्रये (maunatraye) - in the context of the three-fold silence (in the three-fold silence)
(noun)
Locative, neuter, singular of maunatraya
maunatraya - three-fold silence
Compound type : tatpuruṣa (mauna+traya)
  • mauna – silence, taciturnity, vow of silence
    noun (neuter)
    derived from muni (sage)
  • traya – group of three, triad
    noun (neuter)
    derived from tri (three)
Note: Refers to the subject of the discussion.
किल (kila) - indeed, certainly (emphatic) (indeed, certainly, a particle of affirmation or interrogation)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle reinforcing the negation.
लीलया (līlayā) - casually, simply, without serious intent of imposing doctrine (playfully, sportively, effortlessly, simply)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of līlā
līlā - play, sport, ease, grace, simple action
Note: Modifies `kathitam`, describing the manner of speaking.
कथितम् (kathitam) - has been stated/explained (said, narrated, told)
(participle)
Nominative, neuter, singular of kathita
kathita - said, narrated, told
Past Passive Participle
from root kath
Root: kath (class 10)
Note: Refers to the content of the preceding verses.
तेन (tena) - therefore, for that reason (by that, by him, therefore)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, it, he
demonstrative pronoun
Note: Functions as an adverb "therefore" or "for this reason".
तज्ज्ञाः (tajjñāḥ) - those who merely have intellectual knowledge of spiritual matters (those who know that, experts in it)
(noun)
Nominative, masculine, plural of tajjña
tajjña - knowing that, skilled in it, expert
Compound type : tatpuruṣa (tad+jña)
  • tad – that, it
    pronoun
    pronominal stem
  • jña – knowing, intelligent, wise
    adjective (masculine)
    nominal derivative
    from root jñā
    Root: jñā (class 9)
Note: Subject of `kupyantu`.
कुप्यन्तु (kupyantu) - let them react with anger (implying the speaker's indifference) (let them be angry, they may be angry)
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of kup
class 4 verb
Root: kup (class 4)
Note: Expresses a permissive or indifferent attitude.
वा (vā) - or (or, alternatively)
(indeclinable)
Note: Connects `kupyantu` with `na vā`.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
negative particle
Note: Negates the second `vā`.
वा (vā) - or (not) (or, alternatively)
(indeclinable)
Note: Used in correlation with the first `vā` for "whether... or not".