Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,68

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-68, verse-12

अस्मत्संस्मरणं वापि दृश्यं वाङ्मयमस्पृशन् ।
अपश्यन्नेव पश्यन् हि काष्ठमौनी तु तिष्ठति ॥ १२ ॥
asmatsaṃsmaraṇaṃ vāpi dṛśyaṃ vāṅmayamaspṛśan ,
apaśyanneva paśyan hi kāṣṭhamaunī tu tiṣṭhati 12
12. asmat-saṃsmaraṇam vā api dṛśyam vāṅmayam aspṛśan
apaśyan eva paśyan hi kāṣṭhamaunī tu tiṣṭhati
12. kāṣṭhamaunī tu asmat-saṃsmaraṇam vā api dṛśyam
vāṅmayam aspṛśan apaśyan eva paśyan hi tiṣṭhati
12. Indeed, a person observing log-like silence (kāṣṭhamaunī) remains, not engaging with any visible or verbal remembrance of us; truly seeing even while not perceiving externally.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अस्मत्-संस्मरणम् (asmat-saṁsmaraṇam) - remembrance of us
  • वा (vā) - or, alternatively
  • अपि (api) - even (also, even, too)
  • दृश्यम् (dṛśyam) - visible form/object (visible, perceptible, what is to be seen)
  • वाङ्मयम् (vāṅmayam) - verbal expression, speech (consisting of words, verbal, eloquent)
  • अस्पृशन् (aspṛśan) - not engaging with, not clinging to (not touching, not grasping, not experiencing)
  • अपश्यन् (apaśyan) - not perceiving externally (not seeing, unseeing)
  • एव (eva) - indeed, certainly (indeed, only, just)
  • पश्यन् (paśyan) - seeing (internally or truly) (seeing, perceiving)
  • हि (hi) - truly, indeed (emphatic) (indeed, for, because)
  • काष्ठमौनी (kāṣṭhamaunī) - a practitioner of profound silence, silent like a log (one who observes log-like silence)
  • तु (tu) - indeed (emphatic) (but, yet, indeed, on the other hand)
  • तिष्ठति (tiṣṭhati) - remains (in a particular state) (stands, stays, remains, exists)

Words meanings and morphology

अस्मत्-संस्मरणम् (asmat-saṁsmaraṇam) - remembrance of us
(noun)
Accusative, neuter, singular of asmat-saṃsmaraṇa
asmat-saṁsmaraṇa - remembrance of us
Compound type : tatpuruṣa (asmad+saṃsmaraṇa)
  • asmad – we, us
    pronoun
    pronominal stem
  • saṃsmaraṇa – remembrance, recollection
    noun (neuter)
    nominal derivative
    derived from root smṛ with prefix sam
    Prefix: sam
    Root: smṛ (class 1)
Note: Object of the implied action of not touching/engaging
वा (vā) - or, alternatively
(indeclinable)
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding item.
दृश्यम् (dṛśyam) - visible form/object (visible, perceptible, what is to be seen)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dṛśya
dṛśya - visible, perceptible, what is to be seen
Gerundive/Future Passive Participle
from root dṛś with suffix -ya
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies an implied "thing" or functions as a noun "the visible".
वाङ्मयम् (vāṅmayam) - verbal expression, speech (consisting of words, verbal, eloquent)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vāṅmaya
vāṅmaya - consisting of words, verbal, eloquent
derived from vāc (speech) + -maya (consisting of)
Note: Functions as a noun here, "the verbal (form)".
अस्पृशन् (aspṛśan) - not engaging with, not clinging to (not touching, not grasping, not experiencing)
(participle)
Nominative, masculine, singular of aspṛśant
aspṛśant - not touching, unattached, ungrasping
Present Active Participle
from root spṛś (to touch) with prefix a- (negation)
Compound type : tatpuruṣa (a+spṛśant)
  • a – not, un-
    indeclinable
    negative prefix
  • spṛśant – touching, grasping, perceiving
    participle (masculine)
    Present Active Participle
    from root spṛś
    Root: spṛś (class 6)
Note: Refers to the subject (kāṣṭhamaunī).
अपश्यन् (apaśyan) - not perceiving externally (not seeing, unseeing)
(participle)
Nominative, masculine, singular of apaśyant
apaśyant - not seeing, unseeing
Present Active Participle
from root dṛś (paśya) with prefix a- (negation)
Compound type : tatpuruṣa (a+paśyant)
  • a – not, un-
    indeclinable
    negative prefix
  • paśyant – seeing, perceiving
    participle (masculine)
    Present Active Participle
    from root dṛś
    Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to the subject (kāṣṭhamaunī).
एव (eva) - indeed, certainly (indeed, only, just)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding `apaśyan`.
पश्यन् (paśyan) - seeing (internally or truly) (seeing, perceiving)
(participle)
Nominative, masculine, singular of paśyant
paśyant - seeing, perceiving
Present Active Participle
from root dṛś (paśya)
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to the subject (kāṣṭhamaunī).
हि (hi) - truly, indeed (emphatic) (indeed, for, because)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
काष्ठमौनी (kāṣṭhamaunī) - a practitioner of profound silence, silent like a log (one who observes log-like silence)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāṣṭhamaunin
kāṣṭhamaunin - one who observes log-like silence, silent like a log
Compound type : bahuvrīhi (kāṣṭha+maunin)
  • kāṣṭha – wood, log, stick
    noun (neuter)
  • maunin – silent, observing a vow of silence
    noun (masculine)
    derived from mauna (silence)
Note: Subject of the sentence.
तु (tu) - indeed (emphatic) (but, yet, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle, sometimes marks a change in topic or emphasis.
तिष्ठति (tiṣṭhati) - remains (in a particular state) (stands, stays, remains, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
class 1 verb
Root: sthā (class 1)
Note: Main verb of the sentence.