योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-47, verse-5
प्रेरयत्याशु तत्तस्य तदा संपादयाम्यहम् ।
यो यथा प्रेरयति मां तस्य तिष्ठामि तत्फला ॥ ५ ॥
यो यथा प्रेरयति मां तस्य तिष्ठामि तत्फला ॥ ५ ॥
prerayatyāśu tattasya tadā saṃpādayāmyaham ,
yo yathā prerayati māṃ tasya tiṣṭhāmi tatphalā 5
yo yathā prerayati māṃ tasya tiṣṭhāmi tatphalā 5
5.
prerayati āśu tat tasya tadā sampādayāmi aham
yaḥ yathā prerayati mām tasya tiṣṭhāmi tatphalā
yaḥ yathā prerayati mām tasya tiṣṭhāmi tatphalā
5.
āśu tat tasya tadā aham sampādayāmi yaḥ
mām yathā prerayati tasya tatphalā tiṣṭhāmi
mām yathā prerayati tasya tatphalā tiṣṭhāmi
5.
Whoever directs (prerayati) me, in whatever manner and at whatever time, I quickly (āśu) accomplish that (result) for him (tasya). Whoever directs (prerayati) me (mām) in whatever way (yathā), for him (tasya) I remain (tiṣṭhāmi) yielding precisely that fruit (tatphalā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रेरयति (prerayati) - directs, impels, instigates
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- तत् (tat) - that, that result
- तस्य (tasya) - his, to him, for him
- तदा (tadā) - then, at that time
- सम्पादयामि (sampādayāmi) - I accomplish, bring about, fulfill
- अहम् (aham) - I
- यः (yaḥ) - whoever, which (masculine nominative)
- यथा (yathā) - as, how, in whatever manner
- प्रेरयति (prerayati) - directs, impels, instigates
- माम् (mām) - me (accusative of asmad)
- तस्य (tasya) - his, to him, for him
- तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I remain, I exist
- तत्फला (tatphalā) - having that fruit/result, yielding that result
Words meanings and morphology
प्रेरयति (prerayati) - directs, impels, instigates
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of preray
Causative
Derived from root īr (to move, stir) with prefix pra-, in causative form
Prefix: pra
Root: īr (class 2)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
तत् (tat) - that, that result
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that
तस्य (tasya) - his, to him, for him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
सम्पादयामि (sampādayāmi) - I accomplish, bring about, fulfill
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of sampāday
Causative
Derived from root pad (to go) with prefix sam-, in causative form
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
यः (yaḥ) - whoever, which (masculine nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
यथा (yathā) - as, how, in whatever manner
(indeclinable)
प्रेरयति (prerayati) - directs, impels, instigates
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of preray
Causative
Derived from root īr (to move, stir) with prefix pra-, in causative form
Prefix: pra
Root: īr (class 2)
माम् (mām) - me (accusative of asmad)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
तस्य (tasya) - his, to him, for him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that
तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I remain, I exist
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of sthā
Root: sthā (class 1)
तत्फला (tatphalā) - having that fruit/result, yielding that result
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tatphala
tatphala - having that fruit, consequence, or result
Compound type : bahuvrihi (tad+phala)
- tad – that
pronoun (neuter) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
Note: Qualifies 'aham' (Sarasvatī).