Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,47

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-47, verse-18

हस्तैः पादैः पल्लवितं शरैः शरवणोपमम् ।
शस्त्रांशुशाद्वलश्यामं शस्त्रपूरैः सकैतकम् ॥ १८ ॥
hastaiḥ pādaiḥ pallavitaṃ śaraiḥ śaravaṇopamam ,
śastrāṃśuśādvalaśyāmaṃ śastrapūraiḥ sakaitakam 18
18. hastaiḥ pādaiḥ pallavitam śaraiḥ śaravaṇa-upamam
śastra-aṃśu-śādvala-śyāmam śastra-pūraiḥ sa-ketakam
18. hastaiḥ pādaiḥ pallavitam śaraiḥ śaravaṇa-upamam
śastra-aṃśu-śādvala-śyāmam śastra-pūraiḥ sa-ketakam
18. It blossomed with hands and feet, resembled a thicket of arrows (śara) due to the many shafts, appeared dark like a green meadow made of weapon-rays, and was adorned with countless weapons resembling Ketaka flowers.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हस्तैः (hastaiḥ) - by the hands (of fallen warriors) (by hands)
  • पादैः (pādaiḥ) - by the feet (of fallen warriors) (by feet)
  • पल्लवितम् (pallavitam) - sprouted (as if with hands and feet like leaves) (sprouted, budded, covered with sprouts/leaves)
  • शरैः (śaraiḥ) - by the multitude of arrows (by arrows, with shafts)
  • शरवण-उपमम् (śaravaṇa-upamam) - resembling a thicket of reeds (due to countless arrows) (resembling a thicket of reeds/arrows)
  • शस्त्र-अंशु-शाद्वल-श्यामम् (śastra-aṁśu-śādvala-śyāmam) - dark like a meadow darkened by the gleam of weapons (dark like a green meadow of weapon-rays)
  • शस्त्र-पूरैः (śastra-pūraiḥ) - by the floods of weapons (piled up) (by floods of weapons, by multitudes of weapons)
  • स-केतकम् (sa-ketakam) - adorned with weapons (perhaps with white feathers) resembling Ketaka flowers (having Ketaka flowers; with Ketaka)

Words meanings and morphology

हस्तैः (hastaiḥ) - by the hands (of fallen warriors) (by hands)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of hasta
hasta - hand
पादैः (pādaiḥ) - by the feet (of fallen warriors) (by feet)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pāda
pāda - foot, leg, quarter
पल्लवितम् (pallavitam) - sprouted (as if with hands and feet like leaves) (sprouted, budded, covered with sprouts/leaves)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pallavita
pallavita - sprouted, budded, having young leaves
Past Passive Participle
from pallava (sprout, leaf) + ita (suffix for 'having')
Note: Modifies an implicit object, e.g., 'the battlefield' or 'the scene'.
शरैः (śaraiḥ) - by the multitude of arrows (by arrows, with shafts)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed, water
शरवण-उपमम् (śaravaṇa-upamam) - resembling a thicket of reeds (due to countless arrows) (resembling a thicket of reeds/arrows)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śaravaṇopama
śaravaṇopama - resembling a thicket of reeds/arrows
Tatpuruṣa compound: śaravaṇa (thicket of reeds/arrows) + upama (resembling)
Compound type : tatpuruṣa (śaravaṇa+upama)
  • śaravaṇa – thicket of reeds, forest of arrows
    noun (neuter)
    Tatpuruṣa compound: śara (reed/arrow) + vana (forest)
  • upama – resembling, comparable to
    adjective (masculine)
    Prefix: upa
    Root: mā
Note: Modifies an implicit object, e.g., 'the battlefield' or 'the scene'.
शस्त्र-अंशु-शाद्वल-श्यामम् (śastra-aṁśu-śādvala-śyāmam) - dark like a meadow darkened by the gleam of weapons (dark like a green meadow of weapon-rays)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śastrāṃśuśādvalaśyāma
śastrāṁśuśādvalaśyāma - dark like a green meadow of weapon-rays
Bahuvrīhi compound. Components: śastra-aṃśu (weapon-ray), śādvala (green meadow), śyāma (dark)
Compound type : bahuvrīhi (śastra+aṃśu+śādvala+śyāma)
  • śastra – weapon, sword
    noun (neuter)
  • aṃśu – ray, beam of light, fiber
    noun (masculine)
  • śādvala – green meadow, grassy field
    noun (neuter)
  • śyāma – dark, dark blue, black, dusky
    adjective (masculine)
Note: Modifies an implicit object, e.g., 'the battlefield' or 'the scene'.
शस्त्र-पूरैः (śastra-pūraiḥ) - by the floods of weapons (piled up) (by floods of weapons, by multitudes of weapons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śastrapūra
śastrapūra - flood/multitude of weapons
Tatpuruṣa compound: śastra (weapon) + pūra (flood/multitude)
Compound type : tatpuruṣa (śastra+pūra)
  • śastra – weapon, sword
    noun (neuter)
  • pūra – flood, stream, abundance, multitude
    noun (masculine)
    from root pūr (to fill)
    Root: pūr (class 10)
स-केतकम् (sa-ketakam) - adorned with weapons (perhaps with white feathers) resembling Ketaka flowers (having Ketaka flowers; with Ketaka)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saketaka
saketaka - having Ketaka flowers
Bahuvrīhi compound with 'sa' prefix.
Compound type : bahuvrīhi (sa+ketaka)
  • sa – with, together with, having
    indeclinable
    Prefix to form a Bahuvrīhi compound.
  • ketaka – Ketaka flower (Pandanus odorifer), a fragrant white flower
    noun (masculine)
Note: Modifies an implicit object, e.g., 'the battlefield' or 'the scene'.