Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,112

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-112, verse-4

श्रीराम उवाच ।
कथमस्यातिलोलस्य वेगो वेगैककारणम् ।
चलता मनसो ब्रह्मन्बलतो विनिवार्यते ॥ ४ ॥
śrīrāma uvāca ,
kathamasyātilolasya vego vegaikakāraṇam ,
calatā manaso brahmanbalato vinivāryate 4
4. śrīrāmaḥ uvāca katham asya atilolasya vegaḥ vega-eka-kāraṇam
calataḥ manasaḥ brahman balataḥ vinivāryate
4. śrīrāmaḥ uvāca brahman asya atilolasya calataḥ manasaḥ
vegaḥ vega-eka-kāraṇam balataḥ katham vinivāryate
4. Śrī Rāma said: O (brahman) Brahman, how can the momentum (vega) of this extremely fickle and ever-moving mind, which has momentum as its sole cause, be forcefully restrained?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - The venerable Rāma (Śrī Rāma)
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • कथम् (katham) - how (how, in what way)
  • अस्य (asya) - of this (of this, his)
  • अतिलोलस्य (atilolasya) - of the extremely fickle (of the very fickle, of the exceedingly unsteady)
  • वेगः (vegaḥ) - momentum (vega) (speed, momentum, impulse, force)
  • वेग-एक-कारणम् (vega-eka-kāraṇam) - which has momentum as its sole cause (having speed as its sole cause)
  • चलतः (calataḥ) - and ever-moving (of the moving, of the unsteady)
  • मनसः (manasaḥ) - of the mind (of the mind, from the mind)
  • ब्रह्मन् (brahman) - O (brahman) Brahman (referring to Vasiṣṭha) (O Brahman (the absolute reality, or a wise person/priest))
  • बलतः (balataḥ) - forcefully (by force, forcefully, powerfully)
  • विनिवार्यते (vinivāryate) - be forcefully restrained (is restrained, is prevented, is checked)

Words meanings and morphology

श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - The venerable Rāma (Śrī Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - The venerable Rāma (an incarnation of Viṣṇu)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect active
Irregular perfect form from root vac.
Root: vac (class 2)
कथम् (katham) - how (how, in what way)
(indeclinable)
Interrogative adverb.
अस्य (asya) - of this (of this, his)
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
अतिलोलस्य (atilolasya) - of the extremely fickle (of the very fickle, of the exceedingly unsteady)
(adjective)
Genitive, masculine/neuter, singular of atilola
atilola - very fickle, exceedingly unsteady, highly agitated
Compound adjective, ati (excessive) + lola (fickle).
Compound type : karmadhāraya (ati+lola)
  • ati – excessive, beyond, over
    indeclinable
    Prefix indicating excess.
  • lola – fickle, unsteady, tremulous, restless
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    From root lul.
    Root: lul (class 1)
Note: Agrees with asya and manasaḥ.
वेगः (vegaḥ) - momentum (vega) (speed, momentum, impulse, force)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impulse, current, stream
From root vij (to move rapidly).
Root: vij (class 6)
वेग-एक-कारणम् (vega-eka-kāraṇam) - which has momentum as its sole cause (having speed as its sole cause)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vega-eka-kāraṇa
vega-eka-kāraṇa - having speed/momentum as its sole cause
Compound adjective/noun (Bahuvrīhi). The neuter ending '-am' is common for such Bahuvrīhis describing a quality, even if the primary noun (vegaḥ) is masculine.
Compound type : bahuvrīhi (vega+eka+kāraṇa)
  • vega – speed, velocity, impulse, momentum
    noun (masculine)
    From root vij (to move rapidly).
    Root: vij (class 6)
  • eka – one, single, sole
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • kāraṇa – cause, reason, instrument
    noun (neuter)
    From root kṛ (to do) + ana suffix.
    Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate for vegaḥ.
चलतः (calataḥ) - and ever-moving (of the moving, of the unsteady)
(adjective)
Genitive, masculine/neuter, singular of calat
calat - moving, unsteady, vibrating
Present Active Participle
From root cal (to move).
Root: cal (class 1)
Note: Agrees with asya atilolasya and manasaḥ.
मनसः (manasaḥ) - of the mind (of the mind, from the mind)
(noun)
Genitive, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, understanding, heart, soul
s-stem noun.
Root: man (class 4)
Note: Possessive, governing vegaḥ.
ब्रह्मन् (brahman) - O (brahman) Brahman (referring to Vasiṣṭha) (O Brahman (the absolute reality, or a wise person/priest))
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - the Absolute (brahman), a priest (brāhmaṇa), a sacred word (brahman)
n-stem noun.
Root: bṛh (class 1)
Note: Addressing sage Vasiṣṭha.
बलतः (balataḥ) - forcefully (by force, forcefully, powerfully)
(indeclinable)
Adverbial form from bala (strength) with tas suffix.
विनिवार्यते (vinivāryate) - be forcefully restrained (is restrained, is prevented, is checked)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of nivāray
Present passive
Passive form of causal nivāray (from vṛ with ni). Here vi-ni-vṛ.
Prefixes: vi+ni
Root: vṛ (class 5)
Note: Subject is vegaḥ.