योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-112, verse-25
यद्यत्संवेद्यते किंचित्तत्रासंवेदनं परम् ।
असंवित्तिस्तु निर्वाणं दुःखं संवेदनाद्भवेत् ॥ २५ ॥
असंवित्तिस्तु निर्वाणं दुःखं संवेदनाद्भवेत् ॥ २५ ॥
yadyatsaṃvedyate kiṃcittatrāsaṃvedanaṃ param ,
asaṃvittistu nirvāṇaṃ duḥkhaṃ saṃvedanādbhavet 25
asaṃvittistu nirvāṇaṃ duḥkhaṃ saṃvedanādbhavet 25
25.
yat yat saṃvedyate kiñcit tatra asaṃvedanam param
asaṃvittiḥ tu nirvāṇam duḥkham saṃvedanāt bhavet
asaṃvittiḥ tu nirvāṇam duḥkham saṃvedanāt bhavet
25.
yat yat kiñcit saṃvedyate,
tatra asaṃvedanam param.
asaṃvittiḥ tu nirvāṇam (asti); saṃvedanāt duḥkham bhavet.
tatra asaṃvedanam param.
asaṃvittiḥ tu nirvāṇam (asti); saṃvedanāt duḥkham bhavet.
25.
Whatever is perceived, non-perception is supreme in that. Non-cognition is indeed the cessation of suffering (nirvāṇa); sorrow arises from perception.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - whatever, which, that
- यत् (yat) - whatever, which, that
- संवेद्यते (saṁvedyate) - is perceived, is felt, is cognized
- किञ्चित् (kiñcit) - something, anything, whatever
- तत्र (tatra) - there, in that, in that case
- असंवेदनम् (asaṁvedanam) - non-perception, non-cognition, unconsciousness
- परम् (param) - supreme, highest, ultimate
- असंवित्तिः (asaṁvittiḥ) - non-cognition, non-perception, absence of knowledge
- तु (tu) - but, indeed, however
- निर्वाणम् (nirvāṇam) - cessation of suffering, liberation, extinction
- दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow, pain
- संवेदनात् (saṁvedanāt) - from perception, from sensation, due to cognition
- भवेत् (bhavet) - may arise, should be, would be
Words meanings and morphology
यत् (yat) - whatever, which, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat
yat - which, what, that
यत् (yat) - whatever, which, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat
yat - which, what, that
Note: Used in repetition for emphasis: 'whatever... that...'
संवेद्यते (saṁvedyate) - is perceived, is felt, is cognized
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of saṃved
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
किञ्चित् (kiñcit) - something, anything, whatever
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that, in that case
(indeclinable)
असंवेदनम् (asaṁvedanam) - non-perception, non-cognition, unconsciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of asaṃvedana
asaṁvedana - non-perception, non-cognition, absence of sensation
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃvedana)
- a – not, non
indeclinable - saṃvedana – perception, sensation, cognition
noun (neuter)
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
परम् (param) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other
असंवित्तिः (asaṁvittiḥ) - non-cognition, non-perception, absence of knowledge
(noun)
Nominative, feminine, singular of asaṃvitti
asaṁvitti - non-cognition, non-perception
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃvitti)
- a – not, non
indeclinable - saṃvitti – cognition, knowledge, perception
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
निर्वाणम् (nirvāṇam) - cessation of suffering, liberation, extinction
(noun)
Nominative, neuter, singular of nirvāṇa
nirvāṇa - cessation, extinction, liberation, highest bliss
Prefix: nir
Root: vā (class 2)
Note: Keyword: nirvāṇa
दुःखम् (duḥkham) - suffering, sorrow, pain
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery
संवेदनात् (saṁvedanāt) - from perception, from sensation, due to cognition
(noun)
Ablative, neuter, singular of saṃvedana
saṁvedana - perception, sensation, cognition
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
भवेत् (bhavet) - may arise, should be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)