वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-87, verse-16
इमौ च जानकी पुत्राव् उभौ च यमजातकौ ।
सुतौ तवैव दुर्धर्षो सत्यमेतद्ब्रवीमि ते ॥१६॥
सुतौ तवैव दुर्धर्षो सत्यमेतद्ब्रवीमि ते ॥१६॥
16. imau ca jānakī putrāv ubhau ca yamajātakau ,
sutau tavaiva durdharṣo satyametadbravīmi te.
sutau tavaiva durdharṣo satyametadbravīmi te.
16.
imau ca jānakī-putrau ubhau ca yama-jātakau
sutau tava eva dur-dharṣau satyam etat bravīmi te
sutau tava eva dur-dharṣau satyam etat bravīmi te
16.
ca imau ubhau ca yama-jātakau jānakī-putrau
sutau tava eva dur-dharṣau te satyam etat bravīmi
sutau tava eva dur-dharṣau te satyam etat bravīmi
16.
And these two sons of Jānakī, both twins, are indeed your formidable sons. I tell you this truth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमौ (imau) - these two (sons) (these two (masculine))
- च (ca) - and (and, also)
- जानकी-पुत्रौ (jānakī-putrau) - Sītā's two sons (the two sons of Jānakī)
- उभौ (ubhau) - both (both (masculine dual))
- च (ca) - and (and, also)
- यम-जातकौ (yama-jātakau) - twins (born as twins)
- सुतौ (sutau) - (your) two sons (two sons)
- तव (tava) - your (your, by you (possessive, agentive))
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
- दुर्-धर्षौ (dur-dharṣau) - formidable (formidable, unconquerable (dual))
- सत्यम् (satyam) - truth (truth, truly)
- एतत् (etat) - this (truth) (this (neuter singular))
- ब्रवीमि (bravīmi) - I tell (I speak, I say)
- ते (te) - to you (to you, your)
Words meanings and morphology
इमौ (imau) - these two (sons) (these two (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of idam
idam - this, here
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
जानकी-पुत्रौ (jānakī-putrau) - Sītā's two sons (the two sons of Jānakī)
(noun)
Nominative, masculine, dual of jānakī-putra
jānakī-putra - son of Jānakī (Sītā)
Compound type : tatpuruṣa (jānakī+putra)
- jānakī – daughter of Janaka, Sītā
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
उभौ (ubhau) - both (both (masculine dual))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubhā
ubhā - both
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
यम-जातकौ (yama-jātakau) - twins (born as twins)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of yama-jātaka
yama-jātaka - born as twins, twin
Compound of yama (twin) and jātaka (born)
Compound type : tatpuruṣa (yama+jātaka)
- yama – twin, Yama (god of death), pair
noun (masculine)
Root: yam (class 1) - jātaka – born, produced; a natal story
adjective (masculine)
Agent noun from jātā (PPP of jan)
Derived from root jan 'to be born'
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with jānakī-putrau
सुतौ (sutau) - (your) two sons (two sons)
(noun)
Nominative, masculine, dual of suta
suta - son, born
Past Passive Participle
From root su (to beget) or sū (to bear, produce)
Root: sū (class 2)
तव (tava) - your (your, by you (possessive, agentive))
(pronoun)
Genitive, singular of yuşmad
yuşmad - you
Note: Indicates possession or relation.
एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
दुर्-धर्षौ (dur-dharṣau) - formidable (formidable, unconquerable (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of dur-dharṣa
dur-dharṣa - difficult to overcome, unconquerable, formidable, inaccessible
Gerundive
From root dhṛṣ with prefix dur-
Compound type : prādi (dur+dhṛṣa)
- dur – bad, ill, difficult, hard to
indeclinable
Prefix indicating difficulty or badness - dharṣa – daring, boldness; to conquer, overpower
noun (masculine)
Derived from root dhṛṣ
Root: dhṛṣ (class 1)
Note: Agrees with sutau
सत्यम् (satyam) - truth (truth, truly)
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - true, real, truth
Derived from sat (being)
Root: as (class 2)
Note: Object of bravīmi
एतत् (etat) - this (truth) (this (neuter singular))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Agrees with satyam (or can be treated as accusative here, as neuter nom/acc are same)
ब्रवीमि (bravīmi) - I tell (I speak, I say)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
present tense
root brū, present 1st singular active voice
Root: brū (class 2)
ते (te) - to you (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuşmad
yuşmad - you
Note: Indirect object of bravīmi