Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,81

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-81, verse-9

पुलस्त्यश्च क्रतुश्चैव वषट्कारस्तथैव च ।
ओंकारश्च महातेजास्तमाश्रममुपागमन् ॥९॥
9. pulastyaśca kratuścaiva vaṣaṭkārastathaiva ca ,
oṃkāraśca mahātejāstamāśramamupāgaman.
9. pulastyaḥ ca kratuḥ ca eva vaṣaṭkāraḥ tathā eva
ca oṃkāraḥ ca mahātejāḥ tam āśramam upāgaman
9. pulastyaḥ ca kratuḥ ca eva,
vaṣaṭkāraḥ tathā eva ca,
mahātejāḥ oṃkāraḥ ca,
tam āśramam upāgaman.
9. Pulastya, Kratu, Vaṣaṭkāra, and also the greatly brilliant Omkara, all arrived at that hermitage (āśrama).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुलस्त्यः (pulastyaḥ) - Pulastya (a proper name)
  • (ca) - and
  • क्रतुः (kratuḥ) - Kratu (a proper name)
  • (ca) - and
  • एव (eva) - even, just, indeed
  • वषट्कारः (vaṣaṭkāraḥ) - Vaṣaṭkāra (a proper name or personification of the ritual exclamation)
  • तथा (tathā) - thus, so, likewise
  • एव (eva) - even, just, indeed
  • (ca) - and
  • ॐकारः (oṁkāraḥ) - Omkara (a proper name or personification of Om)
  • (ca) - and
  • महातेजाः (mahātejāḥ) - of great splendor/brilliance
  • तम् (tam) - referring to the hermitage (āśrama) (that (masculine accusative))
  • आश्रमम् (āśramam) - hermitage, retreat
  • उपागमन् (upāgaman) - they approached, arrived

Words meanings and morphology

पुलस्त्यः (pulastyaḥ) - Pulastya (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pulastya
pulastya - Pulastya (a proper name, one of the ten Prajapatis or mind-born sons of Brahma)
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Post-positional conjunction.
क्रतुः (kratuḥ) - Kratu (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kratu
kratu - Kratu (a proper name, one of the Prajapatis or mind-born sons of Brahma), power, sacrifice, ritual
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Post-positional conjunction.
एव (eva) - even, just, indeed
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
वषट्कारः (vaṣaṭkāraḥ) - Vaṣaṭkāra (a proper name or personification of the ritual exclamation)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaṣaṭkāra
vaṣaṭkāra - the exclamation Vaṣaṭ (uttered at oblations), a ritual performer, personified form
Compound type : tatpurusha (vaṣaṭ+kāra)
  • vaṣaṭ – Vaṣaṭ (exclamation used at offering oblations)
    indeclinable
  • kāra – making, doing, doer
    noun (masculine)
    From root kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
तथा (tathā) - thus, so, likewise
(indeclinable)
एव (eva) - even, just, indeed
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Post-positional conjunction.
ॐकारः (oṁkāraḥ) - Omkara (a proper name or personification of Om)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of oṃkāra
oṁkāra - the sacred syllable Oṃ, its articulation, personified form
Compound type : tatpurusha (oṃ+kāra)
  • oṃ – the sacred syllable Oṃ
    indeclinable
  • kāra – making, doing, doer
    noun (masculine)
    From root kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Post-positional conjunction.
महातेजाः (mahātejāḥ) - of great splendor/brilliance
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - of great luster, very brilliant, mighty, glorious
Compound type : bahuvrihi (mahā+tejas)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • tejas – splendor, brilliance, energy, spiritual power
    noun (neuter)
Note: Qualifies Oṃkāraḥ.
तम् (tam) - referring to the hermitage (āśrama) (that (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आश्रमम् (āśramam) - hermitage, retreat
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, monastic dwelling, stage of life
From root śram (to toil, exert) with prefix ā
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
Note: Contextually means a physical hermitage.
उपागमन् (upāgaman) - they approached, arrived
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of gam
imperfect past
3rd person plural, imperfect past, active voice, from root gam with prefixes upa and ā.
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)