वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-79, verse-24
ताः श्रुत्वा सोमपुत्रस्य वाचं किंपुरुषीकृताः ।
उपासां चक्रिरे शैलं बह्व्यस्ता बहुधा तदा ॥२४॥
उपासां चक्रिरे शैलं बह्व्यस्ता बहुधा तदा ॥२४॥
24. tāḥ śrutvā somaputrasya vācaṃ kiṃpuruṣīkṛtāḥ ,
upāsāṃ cakrire śailaṃ bahvyastā bahudhā tadā.
upāsāṃ cakrire śailaṃ bahvyastā bahudhā tadā.
24.
tāḥ śrutvā somaputrasya vācam kiṃpuruṣīkṛtāḥ
upāsāṃ cakrire śailam bahvyaḥ tāḥ bahudhā tadā
upāsāṃ cakrire śailam bahvyaḥ tāḥ bahudhā tadā
24.
tadā tāḥ bahvyaḥ kiṃpuruṣīkṛtāḥ somaputrasya
vācam śrutvā śailam bahudhā upāsāṃ cakrire
vācam śrutvā śailam bahudhā upāsāṃ cakrire
24.
Then, having been transformed into (kiṃpuruṣa)s by the speech of Soma's son, those many women worshipped the mountain in various ways.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताः (tāḥ) - those women, referring to the women who became Kinnarīs (those, them)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard the speech (having heard)
- सोमपुत्रस्य (somaputrasya) - of Budha, the son of the Moon-god (Soma) (of Soma's son)
- वाचम् (vācam) - the divine speech or utterance (speech, word, voice)
- किंपुरुषीकृताः (kiṁpuruṣīkṛtāḥ) - refers to the transformation of the women into Kinnarīs (transformed into Kinnarīs, made into Kinnarīs)
- उपासां (upāsāṁ) - having worshipped (part of compound perfect)
- चक्रिरे (cakrire) - they worshipped (as auxiliary for upāsāṃ) (they did, they made)
- शैलम् (śailam) - the mountain that was worshipped (mountain, rock)
- बह्व्यः (bahvyaḥ) - many, numerous
- ताः (tāḥ) - referring to the women, now Kinnarīs (those, them)
- बहुधा (bahudhā) - in many ways, variously, manifoldly
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
ताः (tāḥ) - those women, referring to the women who became Kinnarīs (those, them)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the women who were transformed into Kinnarīs.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard the speech (having heard)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root śru with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
सोमपुत्रस्य (somaputrasya) - of Budha, the son of the Moon-god (Soma) (of Soma's son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of somaputra
somaputra - son of Soma; Budha (Mercury); a name for a Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (soma+putra)
- soma – Moon; moon-plant; Vedic ritual drink
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
वाचम् (vācam) - the divine speech or utterance (speech, word, voice)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, voice, word, language
किंपुरुषीकृताः (kiṁpuruṣīkṛtāḥ) - refers to the transformation of the women into Kinnarīs (transformed into Kinnarīs, made into Kinnarīs)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kiṃpuruṣīkṛta
kiṁpuruṣīkṛta - made into a Kinnarī
Past Passive Participle
Derived from kiṃpuruṣī- (feminine of kiṃpuruṣa) + kṛta (made). The long ī indicates transformation or designation.
Compound type : karma-dhāraya (kiṃpuruṣī+kṛta)
- kiṃpuruṣī – a female Kinnara, a Kinnarī
noun (feminine)
Feminine form of kiṃpuruṣa. - kṛta – made, done, created
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ 'to do, make'.
Root: kṛ (class 8)
Note: The adjective agrees with 'tāḥ' (those women).
उपासां (upāsāṁ) - having worshipped (part of compound perfect)
(indeclinable)
periphrastic perfect
Formed from the root ās with the prefix upa, followed by the suffix -ām and an auxiliary verb.
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: This forms the first part of the periphrastic perfect 'upāsāṃ cakrire'.
चक्रिरे (cakrire) - they worshipped (as auxiliary for upāsāṃ) (they did, they made)
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (Lit) of kṛ
Periphrastic Perfect
Third person plural Atmanepada of the perfect tense, acting as an auxiliary verb.
Root: kṛ (class 8)
Note: Auxiliary verb in the periphrastic perfect construction 'upāsāṃ cakrire'.
शैलम् (śailam) - the mountain that was worshipped (mountain, rock)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaila
śaila - mountain, rock, peak
बह्व्यः (bahvyaḥ) - many, numerous
(adjective)
Nominative, feminine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
Note: Agrees with 'tāḥ'.
ताः (tāḥ) - referring to the women, now Kinnarīs (those, them)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: This 'tāḥ' clarifies who 'bahvyaḥ' refers to.
बहुधा (bahudhā) - in many ways, variously, manifoldly
(indeclinable)
Derived from bahu with the suffix -dhā (indicating manner).
Note: Modifies the verb 'upāsāṃ cakrire'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from tad with the suffix -dā (indicating time).