Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,79

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-79, verse-11

सा तं जलाशयं सर्वं क्षोभयामास विस्मिता ।
सह तैः पूर पुरुषैः स्त्रीभूतै रघुनन्दन ॥११॥
11. sā taṃ jalāśayaṃ sarvaṃ kṣobhayāmāsa vismitā ,
saha taiḥ pūra puruṣaiḥ strībhūtai raghunandana.
11. sā taṃ jalāśayam sarvam kṣobhayāmāsa vismitā |
saha taiḥ pūra puruṣaiḥ strībhūtaiḥ raghunandana
11. raghunandana,
vismitā sā taiḥ pūra puruṣaiḥ strībhūtaiḥ saha taṃ sarvaṃ jalāśayam kṣobhayāmāsa
11. O descendant of Raghu, she, astonished, agitated that entire lake along with those numerous men who had become women.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सा (sā) - she (Ilā) (she, that (feminine))
  • तं (taṁ) - that (lake) (that (masculine/neuter accusative singular))
  • जलाशयम् (jalāśayam) - the entire lake (lake, reservoir, body of water)
  • सर्वम् (sarvam) - the entire (lake) (all, entire, whole)
  • क्षोभयामास (kṣobhayāmāsa) - she agitated (the lake) (disturbed, agitated, stirred up)
  • विस्मिता (vismitā) - astonished (Ilā) (astonished, amazed, surprised)
  • सह (saha) - along with (with, together with, along with)
  • तैः (taiḥ) - with those (men) (by those, with those (masculine))
  • पूर (pūra) - numerous (men) (filling, flood, multitude, company; numerous)
  • पुरुषैः (puruṣaiḥ) - by (those) men (puruṣa) (by men, by persons)
  • स्त्रीभूतैः (strībhūtaiḥ) - who had become women (who had become women, transformed into women)
  • रघुनन्दन (raghunandana) - O descendant of Raghu (an address to the listener/narratee) (O descendant of Raghu, O delight of Raghu)

Words meanings and morphology

सा (sā) - she (Ilā) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Ilā.
तं (taṁ) - that (lake) (that (masculine/neuter accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies `jalāśayam`.
जलाशयम् (jalāśayam) - the entire lake (lake, reservoir, body of water)
(noun)
Accusative, masculine, singular of jalāśaya
jalāśaya - lake, reservoir, body of water, water receptacle
Compound type : tatpurusha (jala+āśaya)
  • jala – water
    noun (neuter)
  • āśaya – abode, receptacle, reservoir, intention
    noun (masculine)
    From root śī (to lie, dwell) with prefix ā.
    Prefix: ā
    Root: śī (class 2)
Note: Object of `kṣobhayāmāsa`.
सर्वम् (sarvam) - the entire (lake) (all, entire, whole)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of sarva
sarva - all, entire, whole, every
Note: Modifies `jalāśayam`.
क्षोभयामास (kṣobhayāmāsa) - she agitated (the lake) (disturbed, agitated, stirred up)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Ām-Liṭ) of kṣubh
Periphrastic Perfect tense (Ām-Liṭ)
Causative stem kṣobhaya- + āmāsa (auxiliary verb of perfect tense). 3rd person singular, active voice.
Root: kṣubh (class 1)
Note: The verb of the sentence, whose subject is `sā Ilā`.
विस्मिता (vismitā) - astonished (Ilā) (astonished, amazed, surprised)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vismita
vismita - astonished, amazed, surprised, wondering
Past Passive Participle
From root smi (to smile, wonder) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
Note: Modifies `sā` (Ilā).
सह (saha) - along with (with, together with, along with)
(indeclinable)
Note: Preposition.
तैः (taiḥ) - with those (men) (by those, with those (masculine))
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the men who accompanied Ilā.
पूर (pūra) - numerous (men) (filling, flood, multitude, company; numerous)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pūra
pūra - filling, flood, stream, multitude, company; (as adjective) full, abundant, numerous
From root pṛ (to fill). Can be a noun or adjective. Interpreted as adjective here.
Root: pṛ (class 3)
Note: Modifies `puruṣaiḥ`.
पुरुषैः (puruṣaiḥ) - by (those) men (puruṣa) (by men, by persons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, spirit, male
Note: The companions of Ilā.
स्त्रीभूतैः (strībhūtaiḥ) - who had become women (who had become women, transformed into women)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of strībhūta
strībhūta - transformed into a woman, having become a woman
Past Passive Participle (in compound)
Compound of strī (woman) and bhūta (become, PPP of bhū).
Compound type : bahuvrihi (strī+bhūta)
  • strī – woman, female
    noun (feminine)
  • bhūta – become, been, existing, a being, element
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root bhū (to be, become).
    Root: bhū (class 1)
Note: Modifies `puruṣaiḥ`.
रघुनन्दन (raghunandana) - O descendant of Raghu (an address to the listener/narratee) (O descendant of Raghu, O delight of Raghu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - descendant of Raghu, son of Raghu, delight of Raghu (an epithet, often for Rāma)
Compound type : tatpurusha (raghu+nandana)
  • raghu – Raghu (name of a legendary king)
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, child, delight, gladdening
    noun (masculine)
    Kṛt suffix -ana
    From root nand (to rejoice, gladden).
    Root: nand (class 1)
Note: An address to the narrator's audience or interlocutor.