वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-79, verse-21
सो ऽर्थं विदित्वा निखिलं तस्य राज्ञो यथागतम् ।
सर्वा एव स्त्रियस्ताश्च बभाषे मुनिपुंगवः ॥२१॥
सर्वा एव स्त्रियस्ताश्च बभाषे मुनिपुंगवः ॥२१॥
21. so'rthaṃ viditvā nikhilaṃ tasya rājño yathāgatam ,
sarvā eva striyastāśca babhāṣe munipuṃgavaḥ.
sarvā eva striyastāśca babhāṣe munipuṃgavaḥ.
21.
saḥ artham viditvā nikhilam tasya rājñaḥ yathāgatam
sarvāḥ eva striyaḥ tāḥ ca babhāṣe munipuṅgavaḥ
sarvāḥ eva striyaḥ tāḥ ca babhāṣe munipuṅgavaḥ
21.
saḥ munipuṅgavaḥ tasya rājñaḥ yathāgatam nikhilam
artham viditvā tāḥ sarvāḥ striyaḥ eva ca babhāṣe
artham viditvā tāḥ sarvāḥ striyaḥ eva ca babhāṣe
21.
Having completely understood the king's matter just as it had transpired, that foremost sage (munipuṅgava) then spoke to all those women.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- अर्थम् (artham) - meaning, purpose, matter, object
- विदित्वा (viditvā) - having known, having understood
- निखिलम् (nikhilam) - all, entire, complete
- तस्य (tasya) - of him, of that
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- यथागतम् (yathāgatam) - as it happened, as it came, as it transpired
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
- एव (eva) - only, indeed, just, certainly
- स्त्रियः (striyaḥ) - women
- ताः (tāḥ) - those
- च (ca) - and
- बभाषे (babhāṣe) - he spoke
- मुनिपुङ्गवः (munipuṅgavaḥ) - foremost sage, best among sages
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'munipuṅgavaḥ'.
अर्थम् (artham) - meaning, purpose, matter, object
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, object, wealth, matter
विदित्वा (viditvā) - having known, having understood
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from √vid (to know) + ktvā suffix
Root: vid (class 2)
निखिलम् (nikhilam) - all, entire, complete
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nikhila
nikhila - all, entire, complete
From ni + khila (empty, deficient)
Note: Qualifies 'artham'.
तस्य (tasya) - of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'rājñaḥ'.
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
यथागतम् (yathāgatam) - as it happened, as it came, as it transpired
(indeclinable)
Compound of yathā (as) and āgata (come, arrived)
Compound type : avyayībhāva (yathā+āgata)
- yathā – as, like, according to
indeclinable - āgata – come, arrived, happened
past passive participle (neuter)
Past Passive Participle
Derived from ā-√gam (to come, arrive) + kta suffix
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Modifies the understanding of 'artham'.
सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to 'striyaḥ'.
एव (eva) - only, indeed, just, certainly
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'sarvāḥ'.
स्त्रियः (striyaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, female
ताः (tāḥ) - those
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'striyaḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
बभाषे (babhāṣe) - he spoke
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of babhāṣe
Perfect
Derived from √bhāṣ (to speak) in perfect tense, middle voice, 3rd person singular
Root: bhāṣ (class 1)
मुनिपुङ्गवः (munipuṅgavaḥ) - foremost sage, best among sages
(noun)
Nominative, masculine, singular of munipuṅgava
munipuṅgava - foremost sage, best among ascetics
Compound type : tatpuruṣa (muni+puṅgava)
- muni – sage, ascetic
noun (masculine) - puṅgava – bull, excellent, chief, foremost
noun (masculine)