वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-76, verse-17
हतारयः प्रनष्टेन्द्रा देवाः साग्निपुरोगमाः ।
विष्णुं त्रिभुवणश्रेष्ठं मुहुर्मुहुरपूजयन् ॥१७॥
विष्णुं त्रिभुवणश्रेष्ठं मुहुर्मुहुरपूजयन् ॥१७॥
17. hatārayaḥ pranaṣṭendrā devāḥ sāgnipurogamāḥ ,
viṣṇuṃ tribhuvaṇaśreṣṭhaṃ muhurmuhurapūjayan.
viṣṇuṃ tribhuvaṇaśreṣṭhaṃ muhurmuhurapūjayan.
17.
hatārayaḥ pranaṣṭendrāḥ devāḥ sāgnipurōgamāḥ
viṣṇum tribhuvanaśreṣṭham muhurmuhuḥ apūjayan
viṣṇum tribhuvanaśreṣṭham muhurmuhuḥ apūjayan
17.
hatārayaḥ pranaṣṭendrāḥ sāgnipurōgamāḥ devāḥ
tribhuvanaśreṣṭham viṣṇum muhurmuhuḥ apūjayan
tribhuvanaśreṣṭham viṣṇum muhurmuhuḥ apūjayan
17.
With their enemies destroyed and Indra lost, the gods, led by Agni, repeatedly worshipped Viṣṇu, the foremost being in the three worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हतारयः (hatārayaḥ) - whose enemies are slain, having slain enemies
- प्रनष्टेन्द्राः (pranaṣṭendrāḥ) - whose Indra is lost, having lost Indra
- देवाः (devāḥ) - the gods
- साग्निपुर्ओगमाः (sāgnipurōgamāḥ) - with Agni as their leader, led by Agni
- विष्णुम् (viṣṇum) - Viṣṇu
- त्रिभुवनश्रेष्ठम् (tribhuvanaśreṣṭham) - foremost in the three worlds, best of the three worlds
- मुहुर्मुहुः (muhurmuhuḥ) - repeatedly, again and again, incessantly
- अपूजयन् (apūjayan) - they worshipped, they adored
Words meanings and morphology
हतारयः (hatārayaḥ) - whose enemies are slain, having slain enemies
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hatāri
hatāri - having slain enemies, whose enemies are destroyed
Compound type : bahuvrihi (hata+ari)
- hata – slain, killed, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill)
Root: han (class 2) - ari – enemy, foe
noun (masculine)
प्रनष्टेन्द्राः (pranaṣṭendrāḥ) - whose Indra is lost, having lost Indra
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pranaṣṭendra
pranaṣṭendra - whose Indra is lost, having lost Indra
Compound type : bahuvrihi (pranaṣṭa+indra)
- pranaṣṭa – lost, vanished, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'naś' (to perish, be lost) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: naś (class 4) - indra – Indra (king of the gods)
proper noun (masculine)
देवाः (devāḥ) - the gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
साग्निपुर्ओगमाः (sāgnipurōgamāḥ) - with Agni as their leader, led by Agni
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sāgnipurōgama
sāgnipurōgama - having Agni as a leader, led by Agni
Compound type : bahuvrihi (sa+agni+purōgama)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - agni – Agni (god of fire)
proper noun (masculine) - purōgama – going before, leading, leader, chief
noun (masculine)
Derived from 'puras' (before) + root 'gam' (to go)
Prefix: puras
Root: gam (class 1)
विष्णुम् (viṣṇum) - Viṣṇu
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (one of the principal deities of Hinduism, the Preserver)
त्रिभुवनश्रेष्ठम् (tribhuvanaśreṣṭham) - foremost in the three worlds, best of the three worlds
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tribhuvanaśreṣṭha
tribhuvanaśreṣṭha - foremost in the three worlds (heaven, earth, and netherworld)
Compound type : tatpurusha (tribhuvana+śreṣṭha)
- tribhuvana – the three worlds (earth, atmosphere, and heaven, or earth, underworld, and heaven)
noun (neuter) - śreṣṭha – best, chief, foremost, most excellent
adjective (masculine)
Superlative of 'praśasya' (praiseworthy)
मुहुर्मुहुः (muhurmuhuḥ) - repeatedly, again and again, incessantly
(indeclinable)
Reduplicative compound of the indeclinable 'muhuḥ'
Compound type : avyayībhāva (muhuḥ+muhuḥ)
- muhuḥ – a moment, quickly, suddenly; (when reduplicated) repeatedly
indeclinable - muhuḥ – a moment, quickly, suddenly; (when reduplicated) repeatedly
indeclinable
अपूजयन् (apūjayan) - they worshipped, they adored
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of pūj
Root: pūj (class 10)