वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-76, verse-12
दृष्ट्वैव चासुरश्रेष्ठं देवास्त्रासमुपागमन् ।
कथमेनं वधिष्यामः कथं न स्यात् पराजयः ॥१२॥
कथमेनं वधिष्यामः कथं न स्यात् पराजयः ॥१२॥
12. dṛṣṭvaiva cāsuraśreṣṭhaṃ devāstrāsamupāgaman ,
kathamenaṃ vadhiṣyāmaḥ kathaṃ na syāt parājayaḥ.
kathamenaṃ vadhiṣyāmaḥ kathaṃ na syāt parājayaḥ.
12.
dṛṣṭvā eva ca asuraśreṣṭham devāḥ trāsam upāgaman
katham enam vadhiṣyāmaḥ katham na syāt parājayaḥ
katham enam vadhiṣyāmaḥ katham na syāt parājayaḥ
12.
And immediately upon seeing that pre-eminent demon, the gods were struck with terror, [thinking]: 'How shall we kill him? How can we avoid defeat?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- एव (eva) - immediately, as soon as (just, indeed, even)
- च (ca) - and
- असुरश्रेष्ठम् (asuraśreṣṭham) - Vṛtra, the supreme demon (the best of demons, pre-eminent demon)
- देवाः (devāḥ) - gods
- त्रासम् (trāsam) - fear, terror
- उपागमन् (upāgaman) - they were filled with, they felt (they approached, attained, felt)
- कथम् (katham) - how?
- एनम् (enam) - that demon (Vṛtra) (him, this)
- वधिष्यामः (vadhiṣyāmaḥ) - we shall kill
- कथम् (katham) - how?
- न (na) - not, no
- स्यात् (syāt) - may there be, let it be
- पराजयः (parājayaḥ) - defeat, loss
Words meanings and morphology
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive
absolutive (gerund) form of root dṛś
Root: dṛś (class 1)
एव (eva) - immediately, as soon as (just, indeed, even)
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
असुरश्रेष्ठम् (asuraśreṣṭham) - Vṛtra, the supreme demon (the best of demons, pre-eminent demon)
(noun)
Accusative, masculine, singular of asuraśreṣṭha
asuraśreṣṭha - best of demons
Compound type : tatpuruṣa (asura+śreṣṭha)
- asura – demon, evil spirit
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, supreme
adjective (masculine)
देवाः (devāḥ) - gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
त्रासम् (trāsam) - fear, terror
(noun)
Accusative, masculine, singular of trāsa
trāsa - fear, terror, alarm
उपागमन् (upāgaman) - they were filled with, they felt (they approached, attained, felt)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of upāgam
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
कथम् (katham) - how?
(indeclinable)
एनम् (enam) - that demon (Vṛtra) (him, this)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, that, he, she, it
वधिष्यामः (vadhiṣyāmaḥ) - we shall kill
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of vadh
future stem from root vadh/han
Root: han (class 2)
कथम् (katham) - how?
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - may there be, let it be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Root: as (class 2)
पराजयः (parājayaḥ) - defeat, loss
(noun)
Nominative, masculine, singular of parājaya
parājaya - defeat, subjugation, loss
derived from verb parā-ji (to defeat)