Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,44

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-44, verse-8

एवं शुद्धसमाचारा देवगन्धर्वसंनिधौ ।
लङ्काद्वीपे महेन्द्रेण मम हस्ते निवेशिता ॥८॥
8. evaṃ śuddhasamācārā devagandharvasaṃnidhau ,
laṅkādvīpe mahendreṇa mama haste niveśitā.
8. evam śuddhasamācārā devagandharvasaṃnidhau
laṅkādvīpe mahendreṇa mama haste niveśitā
8. evam śuddhasamācārā devagandharvasaṃnidhau
laṅkādvīpe mahendreṇa mama haste niveśitā
8. In this manner, pure in her conduct, she was placed into my hand by Mahendra (Indra) on the island of Laṅkā, in the presence of the gods and gandharvas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • शुद्धसमाचारा (śuddhasamācārā) - pure in conduct
  • देवगन्धर्वसंनिधौ (devagandharvasaṁnidhau) - in the presence of gods and gandharvas
  • लङ्काद्वीपे (laṅkādvīpe) - on the island of Laṅkā
  • महेन्द्रेण (mahendreṇa) - by Mahendra (Indra)
  • मम (mama) - my, of me
  • हस्ते (haste) - in the hand
  • निवेशिता (niveśitā) - placed, entrusted

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
शुद्धसमाचारा (śuddhasamācārā) - pure in conduct
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śuddhasamācārā
śuddhasamācārā - pure in conduct
Compound type : bahuvrihi (śuddha+samācāra)
  • śuddha – pure, clean, clear
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from √śudh (to be pure)
    Root: śudh (class 4)
  • samācāra – conduct, behaviour, practice
    noun (masculine)
    Prefixes: sam+ā
देवगन्धर्वसंनिधौ (devagandharvasaṁnidhau) - in the presence of gods and gandharvas
(noun)
Locative, masculine, singular of devagandharvasaṃnidhi
devagandharvasaṁnidhi - presence of gods and gandharvas
Compound type : tatpurusha (deva-gandharva+saṃnidhi)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • gandharva – celestial musician
    noun (masculine)
  • saṃnidhi – presence, proximity
    noun (masculine)
    Prefixes: sam+ni
    Root: dhā (class 3)
लङ्काद्वीपे (laṅkādvīpe) - on the island of Laṅkā
(noun)
Locative, masculine, singular of laṅkādvīpa
laṅkādvīpa - the island of Laṅkā
Compound type : karmadhāraya (laṅkā+dvīpa)
  • laṅkā – Laṅkā (proper noun, name of an island)
    proper noun (feminine)
  • dvīpa – island, continent
    noun (masculine)
महेन्द्रेण (mahendreṇa) - by Mahendra (Indra)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of mahendra
mahendra - Mahendra (an epithet of Indra, 'Great Indra')
Compound type : karmadhāraya (mahā+indra)
  • mahā – great, large
    adjective
  • indra – Indra (name of a deity), chief, best
    proper noun (masculine)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
हस्ते (haste) - in the hand
(noun)
Locative, masculine, singular of hasta
hasta - hand
निवेशिता (niveśitā) - placed, entrusted
(adjective)
Nominative, feminine, singular of niveśita
niveśita - placed, caused to enter, entrusted, settled
Past Passive Participle
Derived from the causative of the root √viś (to enter) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: viś (class 6)